A Model for Translation Quality AssessmentTBL-Verlag Narr, 1977 - 344 страница |
Садржај
I | 1 |
B Responsebased Psycholinguistic Studies | 8 |
Source Textbased Studies | 20 |
Ауторска права | |
други делови (12) нису приказани
Друга издања - Прикажи све
Чести термини и фразе
achieving activities acts addressees analysis attempt Barry basic basis called Class clause clearly communication comparable comparison considered course cultural Darry develop dialect dimensions direct effect eine English equivalent established evaluation expression fact force foreign language foreign language teaching formal frequent further German give given human ideational impersonal importance individual instances interpersonal involving lack less lexical linguistic linkage linked marked match means Medium method MICHIGAN mismatches native nature Nürnberg operate original overt overt translation Participation particular phrases pointed possible potential pragmatic present production pronoun Province reference relative scientific sentences situational Social Attitude Social Role Relationship source text specific speech spoken ST and TT Statement structure suggested syntactic means text's textual theory tion translation quality assessment translation text University utterance written