Слике страница

graved upon his tombstone; and which lay, from the kindred spirit's knowing him by this Elegy, he doubts not he is

qualified to read. Here is little gratification to curiosity : and, as to the original question about his fate, we are left almost as much in the dark as before. That he is now dead and buried, is all of his fate we know: though the shortness of the interval between his burial, and the time when he was last seen, with his loitering so much by the side of the water, furnishes, in the case of so melancholy a man, matter for further conjecture, and wakes suspicion of suicide.

Of the three-stanza'd Epitaph, which the rustic terms a Lay, the supplemental information is not great.

66 That he was poor, obscure, pensive, not un“ learned, sympathising, and blessed with

a friend (I suppose of his own sex) with


something more that might be men6 tioned, were it not needless to go deep “ into the character of a dead man”is all the information we draw from it; information not momentous enough to make us regret the want of more.

The manner in which the character is “ made out,” though in particular instances fortụnate, is not without faults. Thę hastiness of his steps in mounting “ the upland lawn," and the purpose

for which he mounts it, are circumstances more associable with the Allegro character, than with the Penseroso. So thought the great discriminator of these characters. His man of cheerfulness is eager to observe the glory of the rising sun; his pensive man's morning is not bright; but '“ kerchiefd in a comely cloud.” So also Thomson, to whose au

[ocr errors][merged small]

thority, on most occasions, he has not scorned to pay some regard :

As, through the falling glooms,
Pensive I stray; or, with the rising dawn,
On Fancy's eagle wing excursive soar.'

In Thomson these actions belong to two descriptions of character. Gray has wrought both into one.

If the “ steps" must be “ hasty," the operation of brushing the dew from the grass will not help him to mend his pace ; it is an action tending rather to impede accelerated motion, than to promote it.

“ Chance," in the twenty-fifth stanza, used adverbially, though justified by a Latin idiom, is rebuting to an English ear. But the poet was in distress. The necessity of his situation called for the idea twice, within the compass of three lines. A word of two syllables brought

I Summer.


him relief in the one case; and a word of one syllable in the other. He could not use “ haply” twice. Lonely contemplation,” is not well said. Who is there that goes into company to contemplate ? One is surprised to see a writer, who deals in "

trembling hope," living ashes,"

“ little great," put up so contentedly with “ solemn stillness,"

lonely contemplation,” and “ flowers that blow.” Gray, speaking of water, has used “ ambient tide.” He that has dipt much in “ ambient tide,” will soon emerge to “ ambient air :" then we shall find him among

“ feathered songsters ;" a set of company rarely now to be met with even in Poetry's horn-book.

“ His poring on the brook,” is characteristical. But his stretching himself at the foot of a beech, is no more than the lounging Tityrus had done before him. Tityrus’ beech is a spreading one, as what beech is not ? Of Gray's beech it


is left to be supposed that it spreads ; but we are expressly told that it nods ; and that it « wreathes its old fantastic roots high." What is meant by a tree wreathing its roots, high? Vegetation seems here inverted, and age endowed with the pliancy of youth.

Theory can, in no other way, account for the strange form in which this beech appears, than by supposing it to have been an image, not of fancy, but of fact. A mind strongly irritable upon the approximation of external forms, treasures up the grotesque images both of living and still nature, as they present themselves, and brings them forth, afterwards, as the effects of inspiration. Gray had casually come in the way of some lusus nature of the beech tribe, of whose fantastic form the outline had continued upon his mind, and imprest his fancy with a vivid picture. Of Gray's inspirations, it is known, that many derived

« ПретходнаНастави »