Посебна издања, Том 396Научно дело, 1966 |
Из књиге
Резултати 1-3 од 17
Страница 26
... једињења слично као у слатком корену ) . Fragaria . Мисли се на Fragaria vesca L. Народни назив је јагода ( Вук ) . Орфелин је превео с немачког , Erdbeere , а узео је у обзир и руски назив земљаника . Земљаница јагода -- У погледу ...
... једињења слично као у слатком корену ) . Fragaria . Мисли се на Fragaria vesca L. Народни назив је јагода ( Вук ) . Орфелин је превео с немачког , Erdbeere , а узео је у обзир и руски назив земљаника . Земљаница јагода -- У погледу ...
Страница 95
... једињења због кога су оне опорог укуса ( „ стежу “ та- ложећи беланчевине ) . Танини делују , поред осталог , и као добри конзерванси . Таложећи беланчевине и друге колоиде и мукоидна једињења , танини су нешкодљива средства за бистрење ...
... једињења због кога су оне опорог укуса ( „ стежу “ та- ложећи беланчевине ) . Танини делују , поред осталог , и као добри конзерванси . Таложећи беланчевине и друге колоиде и мукоидна једињења , танини су нешкодљива средства за бистрење ...
Страница 125
... једињења 85 алкалоидне дроге 97 алој 12 , 95 , 107 Алој епатика 12 алоје - емодол 95 Алојскоје древо 12 амбра 12 амигдалозид 72 , 94 анасон 41 , 45 , 48 анасонлија 41 , 45 , 108 ангелика 12 , 13 , 85 , 86 , 99 ангелицин 85 , 86 анетол ...
... једињења 85 алкалоидне дроге 97 алој 12 , 95 , 107 Алој епатика 12 алоје - емодол 95 Алојскоје древо 12 амбра 12 амигдалозид 72 , 94 анасон 41 , 45 , 48 анасонлија 41 , 45 , 108 ангелика 12 , 13 , 85 , 86 , 99 ангелицин 85 , 86 анетол ...
Друга издања - Прикажи све
Чести термини и фразе
алдехид алкохол анис ароматичних бибер биља биљка биљке биљку веома Вероватно вина вино више време врло врста рода врсте Вук главни састојак горких даје данас делује диуретик домаћу др дрога дроге друге других имена Ђумбир етарског уља жалфија забележено зачин значај иђирот израду десертних пића има имају исто једињења јест киселина конзерванс копитњак корен Лазић латинског лек лековита лечење линцуре лота медицини Мисли много може наводи назив највише најчешће напитака народ народни народних имена народно име народној медицини нас него некад неколико нема немачког ни није он оправдана Орфелин Орфелинов особито Панчић пелен пелена писци Подрумару после потиче пре превод Према пријатан пријатног мириса против ради разних расте ређе ризом Садржи сасвим састав састојака све Сл стр тако танина терминологија тога тоник трава укуса уље уљу употреба употребљава фармакопеја фармакопеје хетерозида цвет цени цимет чега числ Artemisia flos Foeniculum folium fructus Lignum Mentha officinalis radix rhizoma Thymus vulgare vulgaris