The Plays of William Shakespeare, Том 1Cassell, Petter & Galpin, 1865 - 1308 страница |
Из књиге
Резултати 1-3 од 84
Страница 337
... Re - enter SNOUT . Snout . O Bottom ! thou art changed ! what do I see on thee ? Bot . What do you see ? you see an ass - head of your own , do you ? [ Exit SNOUT . Re - enter QUINCE . Quin . Bless thee , Bottom ! bless thee ! thou art ...
... Re - enter SNOUT . Snout . O Bottom ! thou art changed ! what do I see on thee ? Bot . What do you see ? you see an ass - head of your own , do you ? [ Exit SNOUT . Re - enter QUINCE . Quin . Bless thee , Bottom ! bless thee ! thou art ...
Страница 346
... Re - enter DEMETRIUS . Lysander ! speak again . Thou runaway , thou coward , art thou fled ? Speak ! in some bush ? where dost thou hide thy head ? Puck . Thou coward , art thou bragging to the stars , Telling the bushes that thou look ...
... Re - enter DEMETRIUS . Lysander ! speak again . Thou runaway , thou coward , art thou fled ? Speak ! in some bush ? where dost thou hide thy head ? Puck . Thou coward , art thou bragging to the stars , Telling the bushes that thou look ...
Страница 523
... Re - enter BIONDELLO . Bion . I have seen them in the church together : Heaven send ' em good shipping ! 3 - But who is here ? mine old master , Vincentio ! now we are undone and brought to nothing . Vin . [ Seeing BION . ] Come hither ...
... Re - enter BIONDELLO . Bion . I have seen them in the church together : Heaven send ' em good shipping ! 3 - But who is here ? mine old master , Vincentio ! now we are undone and brought to nothing . Vin . [ Seeing BION . ] Come hither ...
Садржај
THE TEMPEST | 323 |
THE TWO GENTLEMEN OF VERONA | 334 |
THE COMEDY OF ERRORS | 340 |
други делови (5) нису приказани
Друга издања - Прикажи све
Чести термини и фразе
allusion Angelo Antonio bear Benedick better Biron Boyet brother Claud Claudio Comedy of Errors daughter dost doth Dromio Duke Enter Exeunt Exit expression eyes fair father Folio fool Ford gentle Gentlemen of Verona give grace hath hear heart Heaven Helena Hermia hither honour husband Isab Kath King knave lady Launce Leon Leonato look lord Love's Labour's Lost Lucentio Lucio madam maid Malvolio marry master means Measure for Measure Merchant of Venice Merry Wives Midsummer Night's Dream misprinted mistress never night Note passage Pedro Petruchio play Pompey pray Proteus Re-enter Rosalind SCENE sense Shakespeare Shylock Signior speak speech swear sweet tell thee there's thine thou art thou hast Thurio tongue Twelfth Night Venice wife woman word