The Plays of William Shakespeare, Том 1Cassell, Petter & Galpin, 1865 - 1308 страница |
Из књиге
Резултати 1-3 од 73
Страница 35
... passage is , The great globe itself , yea , all which adheres or belongs to it , shall dissolve . ' 6 ( 19 ) Leave not a rack behind . " Racke " is the word in the Folio ; yet it has been altered to " wreck " by several editors ...
... passage is , The great globe itself , yea , all which adheres or belongs to it , shall dissolve . ' 6 ( 19 ) Leave not a rack behind . " Racke " is the word in the Folio ; yet it has been altered to " wreck " by several editors ...
Страница 536
... passage now under consideration ; and it is remarkable that in both passages , the very peculiar signification which we imagine even ( as a verb ) may have borne - compass ' or ' achieve ' - accords with the sense required in each . We ...
... passage now under consideration ; and it is remarkable that in both passages , the very peculiar signification which we imagine even ( as a verb ) may have borne - compass ' or ' achieve ' - accords with the sense required in each . We ...
Страница 596
... passage to mean- The firmament itself , till it shall have known the heat of seven summers ' sun , shall not , ' & c . He elsewhere uses “ the element " for the sky , the firmament . ( 10 ) To season a brother's dead love . See Note 8 ...
... passage to mean- The firmament itself , till it shall have known the heat of seven summers ' sun , shall not , ' & c . He elsewhere uses “ the element " for the sky , the firmament . ( 10 ) To season a brother's dead love . See Note 8 ...
Садржај
THE TEMPEST | 323 |
THE TWO GENTLEMEN OF VERONA | 334 |
THE COMEDY OF ERRORS | 340 |
други делови (5) нису приказани
Друга издања - Прикажи све
Чести термини и фразе
allusion Angelo Antonio bear Benedick better Biron Boyet brother Claud Claudio Comedy of Errors daughter dost doth Dromio Duke Enter Exeunt Exit expression eyes fair father Folio fool Ford gentle Gentlemen of Verona give grace hath hear heart Heaven Helena Hermia hither honour husband Isab Kath King knave lady Launce Leon Leonato look lord Love's Labour's Lost Lucentio Lucio madam maid Malvolio marry master means Measure for Measure Merchant of Venice Merry Wives Midsummer Night's Dream misprinted mistress never night Note passage Pedro Petruchio play Pompey pray Proteus Re-enter Rosalind SCENE sense Shakespeare Shylock Signior speak speech swear sweet tell thee there's thine thou art thou hast Thurio tongue Twelfth Night Venice wife woman word