Слике страница
PDF
ePub

II

as

wax

10 But thou didst follow my teach- 10 But thou hast fully known my docing, conduct, purpose, faith, long- trine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, patience, II perse- suffering, love, patience, cutions, sufferings;, what things Persecutions, afflictions: such befell me at Antioch, at Iconium, came upon me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I en- and at Lystra: what persecutions I endured: and out of them all the dured, and out of them all the Lord deLord delivered me. 12 Yea, and

livered me. all that would live godly in Christ 12 And all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution. 13 Jesus, shall suffer persecution. But evil men and impostors shall 13 But evil men and seducers shall grow

worse and worse, deceiving worse and worse: erring, and driving into and being deceived. 14 But abide

error. thou in the things which thou hast 14 But continue thou in those things learned and hast been assured of, which thou hast learned, and which have knowing of whom thou hast learned been committed thee: knowing of them; 15 and that from a babe thou whom thou hast learned them; hast known the sacred writings 15 And because from thy infancy thou which are able to make thee wise hast known the holy scriptures, which unto salvation through faith which can instruct thee to salvation, by the is in Christ Jesus. 16 Every scrip- faith which is in Christ Jesus. ture inspired of God is also profit- 16 All scripture, inspired of God, is able for teaching, for reproof, for profitable to teach, to reprove, to corcorrection, for instruction which is rect, to instruct in justice, in righteousness: 17 that the man 17 That the man of God may be perfect, of God may be complete, furnished furnished to every good work. completely unto every good work.

CHAPTER 4.

to

41 CHARGE thee in the sight of I CHARGE. there, before God and Jesus

shall judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom : 2 preach the word; be urgent in season, out of season; reprove, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching. 3 For the time will come when they will not endure the sound doctrine; but, having itching ears, will heap to themselves teachers after their own lusts; 4 and will turn away their ears from the truth, and turn aside unto fables. 5 But be thou sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, fulfil thy ministry. 6 For I am already being offered, and the time of my departure is come. 7 I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith: 8 henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give to me at that day; and not to me only, but also to all them that have loved his appearing.

9 Give diligence to come shortly unto me: 10 for Demas forsook me,

shall judge the dead, by his coming, and his kingdom:

2 Preach the word: be instant in season, out of season: reprove, entreat, rebuke_in all patience and doctrine.

3 For there shall be a time, when they will not endure sound doctrine ; but, according to their own desires, they will heap to themselves teachers, having itching ears:

4 And will indeed turn away their hearing from the truth, but will be turned unto fables.

5 But be thou vigilant, labour in all things, do the work of an evangelist, fulfil thy ministry. Be sober.

6 For I am even now ready to be sacrificed: and the time of my dissolution is at hand.

7 I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith.

8 As to the rest, there is laid up for me a crown of justice, which the Lord the just judge will render to me in that day : and not only to me, but to them also that love his coming. Make haste to come to me quickly.

12

17 But the

parted unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.

11 Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.

And Tychicus have I sent to Ephesus.

13 The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.

14 Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:

15 Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.

16 At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.

17 Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.

18 And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.

19 Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.

Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.

21 Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

22 The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.

sook me, having loved this present world, and went to Thessalonica ; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia. II Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is useful to me for ministering. 12 But Tychicus I sent to Ephesus. 13 The cloke that I left at Troas with Carpus, bring when thou comest, and the books, especially the parchments. 14 Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord will render to him according to his works: 15 of whom be thou ware also; for he greatly withstood our words.

16 At my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account. Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion. 18 The Lord will deliver me from every evil work, and will save me unto his heavenly kingdom: to whom be the glory for ever and ever. Amen.

19 Salute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus. 20 Erastus abode at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick. 21 Do thy diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

22 The Lord be with thy spirit. Grace be with you.

20

THE EPISTLE OF PAUL TO

TITUS

CHAPTER 1.

PAUL

a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;

2 In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;

3 But hath in due times manifested his word through preaching, which is

IPAUL

AUL, a servant of God, and

an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the knowledge of the truth which is according to godliness, 2 in hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before times eternal; 3 but in his own

seasons manifested his word in the message, wherewith I was intrusted according to

II

12

[ocr errors]

having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia. Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee; for he is useful to me for ministering. But Tychicus I sent to Ephesus. 13 The cloak that I left at Troas with Carpus, bring when thou comest, and the books, especially the parchments. 14 Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord will render to him according to his works: 15 of whom do thou also beware; for he greatly withstood our words, 16 At my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account. 17 But the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion. 18 The Lord will deliver me from every evil work, and will save me unto his heavenly kingdom: to whom be the glory for ever and

Amen. 19 Salute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus. 20 Erastus remained at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick. 21. Give diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

22 The Lord be with thy spirit. Grace be with you.

9 For Demas hath left me, loving this world, and is gone to Thessalonica:

10 Crescens into Galatia, Titus into Dalmatia.

II Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.

12 But Tychicus I have sent to Ephesus.

13 The cloak that I left at Troas, with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, especially the parchments.

14 Alexander the coppersmith hath done me much evil: the Lord will reward him according to his works:

15 Whom do thou also avoid, for he hath greatly withstood our words.

16 At my first answer no man stood with me, but all forsook me: may it not be laid to their charge.

17 But the Lord stood by me, and strengthened me, that by me the preaching may be accomplished, and that all the Gentiles may hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.

18 The Lord hath delivered me from every evil work: and will preserve me unto his heavenly kingdom, to whom be glory for ever and ever. Amen.

19 Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.

20 Erastus remained at Corinth. And Trophimus I left sick at Miletus.

21 Make haste to come before winter. Eubulus and Pudens, and Linus and Claudia, and all the brethren, salute thee.

22 The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.

ever.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

a

committed unto me according to the commandment of God our Saviour;

4 To Titus, mine own son after the common faith : Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.

5 For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:

6 If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.

7 For a bishop must be blameless, as the steward of God; not self-willed, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre;

8 But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate;

9 Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.

10 For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision :

11 Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.

12 One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies.

13 This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;

14 Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.

15 Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.

16 They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.

the commandment of God our Saviour; 4 to Titus, my true child after common

faith : Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Saviour.

5 For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that were wanting, and appoint elders in every city, as I gave thee charge; 6 if any man is blameless, the husband of one wife, having children that believe, who are not accused of riot or unruly. 7 For the bishop' must be blameless, as God's steward; not selfwilled, not soon angry, no brawler, no striker, not greedy of filthy lucre; 8 but given to hospitality, a lover of good, soberminded, just, holy, temperate; 9 holding to the faithful word which is according to the teaching, that he may be able both to exhort in the sound doctrine, and to convict the gainsayers.

10 For there are many unruly men, vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision, II whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake. 12 One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are alway liars, evil beasts, idle gluttons. 13 This testimony is true. For which cause reprove them sharply, that they may be sound in the faith, 14 not giving heed to Jewish fables, and commandments of men who turn away from the truth. 15 To the pure all things are pure: but to them that are defiled and unbelieving nothing is pure; but both their mind and their conscience are defiled. 16 They profess that they know God; but by their works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.

CHAPTER 2.

BUT speak thou the things which be- 2BUT: speak, thou the things

come sound doctrine: 2 That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.

3 The aged women likewise, that they be

trine: 2 that aged men be temperate, grave, soberminded, sound in faith, in love, in patience: 3 that aged women likewise be reverent commandment of God our Saviour; 4 to Titus, my true child after a common faith : Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Saviour.

[merged small][ocr errors]

5 For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that were wanting, and appoint elders in every city, as I gave thee charge; 6 if any man is blameless, the husband of one wife, having children that believe, who are not accused of riot or unruly. 7 For the bishop must be blameless, as God's steward; not self-willed, not soon angry, no brawler, no striker, not greedy of filthy lucre; 8 but given to hospitality, a lover of good, sober-minded, just, holy, selfcontrolled; 9. holding to the faithful word which is according to the teaching, that he may be able both to exhort in the sound doctrine, and to convict the gainsayers.

10 For there are many, unruly men, vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision, ni whose mouths must be stopped ; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.

12 One of themselves, a prophet of their own, said,

Cretans are always liars, evil

beasts, idle gluttons. 13 This testimony is true. For which cause reprove them sharply, that they may be sound in the faith, 14 not giving heed to Jewish fables, and commandments of men who turn away from the truth. 15 To the pure all things are pure: but to them that are defiled and unbelieving nothing is pure; but both their mind and their conscience are defiled. 16 They profess that they know God; but by their works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.

word in preaching, which is committed to me according to the commandment of God our Saviour:

4 To Titus my beloved son, according to the common faith, grace and peace from God the Father, and from Christ Jesus our Saviour.

5 For this cause I left thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and shouldest ordain priests in every city, as I also appointed thee:

6 If any be without crime, the husband of one wife, having faithful children, not accused of riot, or unruly.

7 For a bishop must be without crime, as the steward of God: not proud, not subject to anger, not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre:

8 But given to hospitality, gentle, sober, just, holy, continent:

9 Embracing that faithful word which is according to doctrine, that he may be able to exhort in sound doctrine, and to convince the gainsayers.

10 For there are also many disobedient, vain talkers, and seducers: especially they who are of the circumcision :

II Who must be reproved, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.

12 One of them a prophet of their own, said, The Cretians are always liars, evil beasts, slothful bellies.

13 This testimony is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;

14 Not giving heed to Jewish fables and commandments of men, who turn themselves away from the truth.

15 All things are clean to the clean: but to them that are defiled, and to unbelievers, nothing is clean : but both their mind and their conscience are defiled.

16 They profess that they know God: but in their works they deny hiin; being abominable, and incredulous, and to every good work reprobate.

[ocr errors][merged small][ocr errors]

CHAPTER 2.

2BUTi speak thou the things BUT speak thou the things that be

which befit the sound doctrine: 2 that aged men be temperate, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience: 3 that aged women likewise be reverent in

come sound doctrine: 2 That the aged men be sober, chaste, prudent, sound in faith, in love, in patience.

3 The aged women, in like manner; in

« ПретходнаНастави »