B.-TABLE showing the manner in which shall be forwarded the Correspondence originating in BELGIUM addressed to GREAT BRITAIN. Number. Correspondence to be forwarded in each Mail. 10.5 A.M. 8.0 P.M. 10.5 A.M. 8.0 P.M. 8.0 P.M. For Dover, Folkestone. For Great Britain and Ireland (with the exception of the places mentioned above), and for countries and colonies beyond sea. Despatching Offices. To what Offices addressed. Time of Despatch. As Mails Nos. 1 and 2. Gand to Mouscron. Via Calais 9.13 P.M. from Mouscron. For the whole of Great Britain and Ireland, and for colonies and countries beyond sea. * This route is only employed when desired by the sender, or when it offers an acceleration. Correspondances non-affranchies 2. Imprimés de toutes natures (y compris les journaux), papiers d'affaires, et échantillons de marchandises Grande Bretagne et des pays | 3. Lettres ou autres correspon auxquels la Grande Bretagne dances non-affranchies ré-expé sert d'intermédiaire .. diés. Taxe étrangère à réclamer Imprimés, échantillons, &c., des gr. pays d'outre-mer reçus par à 1 fr. 80 c. par kilog. l'intermédiaire de l'office Bri-> tannique, et renvoyés à cet à 1 fr. par kilog. office Frs. cts. II. AVOIR DE L'OFFICE D'ÉCHANGE BRITANNIQUE. Bonification de Taxes Étrangères. Art. I. Lettres affranchies : (a.) Ordinaires .. (b.) Recommandées .. Art. II. Imprimés de toute nature (y compris les journaux), échantillons de marchandises, et papiers d'affaires affranchis pour (a.) La Côte Occidentale de l'Amérique du Sud, voie de Panamá (1 fr. 80 c. par kilogramme) (b) La Nouvelle Zélande, la Nouvelle Galle du Sud, et les Iles Sandwich, voie des États Unis (1 fr. 60 c. par kilogramme) (c.) Autres pays d'outre mer (1 fr. par kilogramme) .. Nombre des objets recommandés : L'employé du bureau expéditeur: Frs. cts. Grammes. L'employé du bureau destinataire : |