Слике страница
PDF
ePub

Iustitia omnibus Justice to all

CHAPTER XL (REVIEW)

WORD LIST

331. Suggestions for Study. Review carefully, testing your speed on the starred words.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

332. 1. Mediā nocte hic magistrātus, cui nōs auxilium saepe submiserāmus, tandem ad itineris sui finem pervenit.

2. Tu quidem patrī es similis ; ego autem sum similior mātrī. 3. Amicus vester aegritudine gravī in senātū adesse nōn poterat.

4. Plurimae nāvēs etiam turres altitudine superant.

5. In Gallos, qui se ad montem celeriter receperant, equi.. tātus Rōmānus impetum à dextrō cornú magnā vī fēcit.

6. Tiberius Gracchus, qui multo maior nātū erat Gaiō, partem civium ex urbe in agrōs remittere magnopere cupiebat. 7. Ille leō, quocum Androclus in cavernā habitabat, dominō suo erat multo benignior quam spectātōrēs.

8. Interim copiae pedestres non solum iter ad flumen cum celeritate fecerunt, sed etiam pontem satis firmum ibi aedificavērunt.

9. Mortis timōre saepe viri fortiōrēs fugā salutem petiērunt. 10. Audīvistisne, virī optimi, ōrātiōnem quam Cicero apud senatum hodie habuit?

11. Postquam dux barbarōrum omnēs domōs incolarum incendit, copias suas ex urbe eduxit.

12. Pater meus, cui non est pecunia magna, est tamen beātus (happy); habet enim amicōs multōs et fidōs.

333..

The dangerous coast.

The lighthouse.

The wreck.

The rescue.

LATIN SELECTION

THE SHIPWRECK AND THE RESCUE

Una pars Britanniae ad septentriōnēs spectat. Eius partis in litore rūpēs (cliffs) asperrimae sunt. Nāvēs ibi multae naufragium (shipwreck) faciunt. Itaque incolae in rupe maxima turrim aedificăvērunt, quam habitabat senex cum filia. Noctu semper lucernam (lantern) incendebant nautasque de periculo monebant.

Olim postquam fuerunt multōs dies continuae (continuous) tempestātēs, tandem custōdēs ē turri magnam vīdērunt nāvem quae in saxīs erat; mox etiam paucōs vīdērunt nautās qui signa faciēbant auxiliumque petebant.

Tum filia parva cum patre naviculam (boat) deduxit et fortiter nāvem magnam petebant. Difficile erat, quod fluctus magni erant atque ventus violentus. Periculo tamen non territi ē morte nautās ēripuerunt omnesque nautās ad turrim reportā vērunt.

[graphic][merged small]

FAMILIAR QUOTATIONS FROM THE LATIN

(Optional)

334. Quotations from the Latin frequently appear as mottoes, maxims, and phrases of various sorts. Nearly every state has a Latin motto. Thus, the motto on the seal of Connecticut, beneath three vines, is Qui trānstulit sustinet, He who transplanted, sustains. Universities usually have Latin mottoes: thus that of Harvard is Vēritās, Truth; and that of Syracuse is Scientia suōs cultōrēs coronat, Wisdom crowns those who seek her. Often graduating classes choose a Latin motto, as Labor omnia vincit, Work overcomes every obstacle. Many families have Latin mottoes inherited from the days of heraldry when Latin was the international language. The motto of George Washington's family was Exitus acta probat, Action is tested by results.

Again, many hymns have Latin names, as Tē Deum Laudāmus and Stabat Mater; in fact many hymns are still sung entirely in Latin. The Lord's Prayer is often called the Pater Noster, these being the words with which it begins in Latin. In English literature we meet Latin quotations, as in Scott's "Ivanhoe" and often in Thackeray. As a title for one of his essays Stevenson selected a quotation from Horace, Virginibus Puerisque, For Lads and Lasses.

Translate the following mottoes:

1. Massachusetts: Ense1 petit placidam 2 sub libertāte quiētem.3 2. Virginia Sic semper tyrannis.4

3. New York: Excelsior.5

4. North Carolina: Esse quam vidērī.

6

5. Arkansas: Regnant populi.

6. District of Columbia: Iustitia omnibus. 7. United States: E pluribus ūnum.

1ēnsis, sword. 2 placidus, peaceful. tyrant. 5 excelsus, high. 6 rēgnō, rule.

8

quiēs, rest. 4 tyrannus,

LATIN WORDS AND PHRASES IN COMMON USE

(Optional)

335. In addition to the large number of English words that have come from Latin, we have numerous Latin words and phrases in current use. These have really become a part of the English language, and are pronounced as English words. Among the most familiar are:

alias :

alibi :

alter ego:

ante bellum:

bona fide:

casus belli :
Dei gratia:

Deo volente (D.V.):

ex cathedra:

ex tempore :

in toto:
ipse dixit:

ipso facto:

lapsus linguae :
modus operandi :
per se:

post mortem :
prima facie :

pro tempore:

sine die :

terra firma:

verbatim :

via:

vice versa :

viva voce:

vox populi :

at another time, otherwise

presence elsewhere
another self

before the war

in good faith

a cause of war

by the grace of God

God willing

from the seat of authority

at the moment

entirely

he himself said it; a dogmatic assertion by the fact itself

a slip of the tongue method of working by itself

after death

at first sight

for the time being

without a fixed date appointed

firm ground

word for word

by way of

the terms being exchanged, conversely with the living voice, orally

the voice of the people

Exercise. Use each of these Latin phrases in an English

sentence.

« ПретходнаНастави »