Слике страница
PDF
ePub

who after having communi- quienes después de haberse cated to each other their respec- comunicado el uno al otro sus tive full powers found to be in due respectivos plenos poderes y enand proper form, have agreed contrado que están en forma upon the following articles: debida y adecuada, han convenido

en los siguientes articulos:

ARTICLE I

ARTICULO I
Time extended for
The second paragraph of Article El segundo

parágrafo del Artíconsideration, etc., of claims.

VI of the Convention between the culo VI de la Convención entre los United States of America and the Estados Unidos de América y la Republic of Panama for the settle- República de Panamá para el ment and amicable adjustment of arreglo y ajuste amigable de las claims by citizens of each country reclamaciones presentadas por ciuagainst the other, signed at Wash- dadanos de cada uno de los dos ington July 28, 1926, is amended países contra el otro, firmada en to read as follows:

Washington el 28 de Julio de 1926, queda enmendado como

sigue: The Commission shall be La Comisión estará obligada bound to hear, examine and a oir, sustanciar y fallar, decide, before July 1, 1933, antes del 19 de Julio de 1933, all the claims filed on or

todas las reclamaciones prebefore October 1, 1932.

sentadas el 19 de Octubre de 1932, o antes.

1936.

ARTICLE II

ARTICULO II Payment of awards Article VIII of the Claims Con- El Artículo VIII de la Conextended to July 1, vention signed at Washington on

vención de Reclamaciones firmaJuly 28, 1926, by plenipotentiaries da en Washington el 28 de Julio of the United States of America de 1926 por Plenipotenciarios de and the Republic of Panama is los Estados Unidos de América y amended to read as follows: de la República de Panamá,

queda enmendada como sigue: The total amount awarded in La cantidad total adjudicada all the cases decided in favor en todos los casos decididos of the citizens of one country a favor de los ciudadanos de shall be deducted from the un país será deducida de la total amount awarded to the cantidad total adjudicada a citizens of the other country,

los ciudadanos del otro país, and the balance shall be y el saldo será pagado en la paid at the city of Panama ciudad de Panamá o en or at Washington, in gold Washington, en moneda de coin or its equivalent the oro o su equivalente, el 19 de first of July, 1936, or before, Julio de 1936, o antes, al Goto the Government of the bierno del país en favor de country in favor of whose cuyos ciudadanos se haya adcitizens the greater amount judicado la cantidad mayor. may have been awarded.

ARTICLE III

ARTICULO III Exchange of ratifica

The present Convention shall Esta Convención será ratificada tions.

be ratified by the High Contract- por las Altas Partes Contratantes, ing Parties in accordance with de acuerdo con sus respectivas their respective Constitutions. Constituciones. Las ratificacioRatifications of this Convention nes serán canjeadas en la ciudad shall be exchanged in Panama as de Panamá tan pronto como sea soon as practicable and the Con- dable

у la Convención comenzará vention shall take effect on the a surtir sus efectos desde la fecha date of the exchange of ratifica- en que se verifique el canje. tions.

In witness whereof, the respec- En testimonio de lo cual, los Signatures. tive Plenipotentiaries have signed Plenipotenciarios respectivos han and affixed their seals to this firmado y sellado esta ConvenConvention.

ción. Done in duplicate in Panama Hecho por duplicado en Panathis seventeenth day of Decem- má el día diecisiete de Diciembre ber, 1932.

de 1932. (SEAL) Roy T. Davis

J D AROSEMENA (SEAL)

ex

Proclamation.

Ratifications AND WHEREAS the said convention has been duly ratified on both changed. parts and the ratifications of the two Governments were exchanged in the city of Panama on the twenty-fifth day of March, one thousand nine hundred and thirty-three;

Now, THEREFORE, be it known that I, Franklin D. Roosevelt, President of the United States of America, have caused the said convention to be made public, to the end that the same and every article and clause thereof may be observed and fulfilled with good faith by the United States of America and the citizens thereof.

IN TESTIMONY WHEREOF, I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States of America to be affixed. Done at the city of Washington this thirtieth day of March in the

year of our Lord one thousand nine hundred and thirty(SEAL) three and of the Independence of the United States of

America the one hundred and fifty-seventh.

FRANKLIN D ROOSEVELT

By the President:
CORDELL HULL,

Secretary of State.

March 14, 1932.

Convention between the United States of America and Panama modify

ing former convention respecting the transit of alcoholic liquors through the territory of the Canal Zone. Signed at Panama, March 14, 1932; ratification advised by the Senate, June 18, 1932; ratified by the President, June 24, 1932; ratified by Panama, March 20, 1993; ratifications exchanged at Panama, March 25, 1933; proclaimed, April 7, 1933.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA

A PROCLAMATION

Convention with

WHEREAS a convention between the United States of America and Panama modifying convention for preven: the Republic of Panama, modifying the convention for the preventoxicating liquors.

tion of the smuggling of intoxicating liquors, signed between the two Preamble. Vol. 43, p. 1878.

countries at Washington on June 6, 1924, and regulating the transportation of alcoholic liquors through the territory of the Canal Zone from one point in the Republic of Panama to another point in that Republic, was concluded and signed by their respective plenipotentiaries at the city of Panama on the fourteenth day of March one thousand nine hundred and thirty-two, the original of which convention, being in the English and Spanish languages, is word for word as follows:

Contracting powers.

Vol. 43, p. 1878.

The President of the United El Presidente de la República States of America and the Presi- de Panamá y el Presidente de los dent of the Republic of Panama Estados Unidos de América, de desiring, in accordance with the conformidad con las estipulaprovisions of Article V of the ciones del Artículo 5o del ConConvention between the United venio entre la República de PaStates of America and the Repub- namá y los Estados Unidos de lic of Panama for the Prevention América para la prevención del of Smuggling of Intoxicating Liq- contrabando de licores embriauors, signed at Washington, June gantes, firmado en Washington el 6, 1924, to modify the said Con- 6 de Junio de 1924, y deseando vention by adding to it an article modificar el dicho Convenio añawhich shall regulate

transit diéndole un artículo que reglathrough the territory of the Canal mente el tránsito por el territorio Zone, referred to in Article VI of de la Zona del Canal, estipulado the Treaty signed at Washington, en el Artículo VI del Tratado on November 18, 1903, with firmado en Washington el 18 de respect to the shipment of alco- Noviembre de 1903, en lo que holic liquors from one point in the respecta al embarque de licores Republic of Panama to another alcohólicos desde un punto de la point in the Republic of Panama, República de Panamá a otro have decided to conclude a con- punto de la República de Panamá, vention for that purpose and have han acordado celebrar un Conappointed as their plenipoten- venio con tal propósito y han tiaries:

nombrado como sus Plenipotenciarios:

Vol. 33, p. 2235.

seal

The President of the United El Presidente de la República States of America, Mr. Roy T. de Panamá, a Su Excelencia el Davis, Envoy Extraordinary and señor Enrique Geenzier, SecreMinister Plenipotentiary of the tario de Relaciones Exteriores United States of America to the de la República de Panamá, y Republic of Panama; and

The President of the Republic El Presidente de los Estados of Panama, His Excellency Enri- Unidos de América, al señor Roy que Geenzier, Secretary for For- T. Davis, Enviado Extraordinaeign Affairs;

rio y Ministro Plenipotenciario
de los Estados Unidos de América

ante la República de Panamá, Who, having communicated Quienes, habiéndose comunicatheir full powers found in good do sus plenos poderes y hallánand due form, have agreed as dolos en buena y debida forma, follows:

han convenido en lo siguiente: ARTICLE I

ARTICULO I No penalty or forfeiture under No se aplicará pena o deco- No penalty attached

to transit of liquors the laws of the United States of miso conforme a las leyes de los under through America shall be applicable or Estados Unidos de América ni a

Canal Zone. attach to alcoholic liquors or to los licores alcohólicos ni a los vehicles or persons by reason of vehículos ni a las personas, por the carriage of such liquors when razón del transporte de tales they are in transit under seal and licores cuando se hallen en tránunder certificate by Panamanian sito, bajo sello y certificado de authority from the terminal ports autoridad panameña, de los puerof the Canal to the cities of Pan- tos terminales del Canal å las ama or Colon or from the cities ciudades de Panamá y Colón y of Panama or Colon to the ter- de las ciudades de Panamá y minal ports of the Canal when Colón a los puertos terminales said liquors are intended for ex- del Canal, cuando dichos licores portation, or between the cities sean para la exportación, y entre of Panama or Colon and any las ciudades de Panamá y Colón other points of the Republic or y cualquiera otro punto de la between any two points of the República y entre dos puntos territory of the Republic when cualesquiera del territorio de la in any of these cases the direct República, cuando en cualquiera or natural means of communica- de esos casos el medio directo o tion is through Canal Zone terri- natural de comunicación sea & tory and provided that such través del territorio de la Zona del liquors remain under the said Canal y siempre que tales licores seals and certificates while they permanezcan bajo dichos sello y are passing through Canal Zone certificado mientras pasen por el territory.

territorio de la Zona del Canal.

I

deemed

ARTICLE II

ARTICULO II Article I of the present conven

El Artículo I de la presente integral part of existing tion shall be deemed to constitute Convención está destinado a cons- convention. an integral part of the convention tituir parte integrante de la Vol. 43, p. 1878. of June 6, 1924, and as such shall Convención de

Convención de 6 de Junio de be subject to the provisions of 1924, y como tal estará sujeto a that convention regarding modi- las estipulaciones de esa Convenfication and termination.

ción en lo relativo a su modifica

ción y a su terminación. If the substance of Article I of Si la esencia del Artículo I de Lapse of Article I it the present convention be incor- la presente Convención fuere in- incorporated in future porated in any treaty which may corporada en cualquier tratado hereafter be concluded between que en lo futuro pueda pactarse

the United States of America and entre la República de Panamá y the Republic of Panama, the los Estados Unidos de América, la present convention shall auto- presente Convención caducará aumatically lapse when such treaty tomáticamente cuando tal tratashall come into force.

do entre en vigor.

Exchange of ratifica. tions.

Bignatures.

ARTICLE III

ARTICULO III The present convention shall be La presente Convención será ratified by the High Contracting ratificada por las Altas Partes Parties in accordance with the contratantes de acuerdo con lo requirements of the constitutions estipulado en las Constituciones of the United States of America de la República de Panamá y

de and the Republic of Panama, re- los Estados Unidos de América, y spectively, and the ratifications las ratificaciones serán canjeadas shall be exchanged at Panama as en Panamá tan pronto como sea soon as possible. The conven- posible. Esta Convención tion shall enter into force on the trará en vigor en la fecha del date of the exchange of ratifica- canje de ratificaciones. tions.

In witness whereof, the respec- En testimonio de lo cual, los tive Plenipotentiaries have signed respectivos Plenipotenciarios han the present Convention in dupli- firmado la presente Convención cate, in the English and Spanish en duplicado, en las lenguas caslanguages, both of which shall be tellana e inglesa, en dos ejemauthentic, and have hereunto plares auténticos, a los cuales han affixed their seals.

adherido sus sellos respectivos. Done in the City of Panama Hecho en la ciudad de Panamá, this fourteenth day of March, in hoy, catorce de marzo del año de the year of our Lord one thousand mil novecientos treinta y dos. nine hundred and thirty two. Roy T. Davis

ENRIQUE GEENZIER (SEAL)

(SEAL]

[blocks in formation]

AND WHEREAS the said convention has been duly ratified on both parts and the ratifications of the two Governments were exchanged at the city of Panama on the twenty-fifth day of March one thousand nine hundred and thirty-three;

Now, THEREFORE, be it known that I, Franklin D. Roosevelt, President of the United States of America, have caused the said convention to be made public, to the end that the same and every article and clause thereof may be observed and fulfilled with good faith by the United States of America and the citizens thereof.

IN TESTIMONY WHEREOF, I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States of America to be affixed. DONE at the city of Washington this seventh day of April in the

year of our Lord one thousand nine hundred and thirty(SEAL] three and of the Independence of the United States of America the one hundred and fifty-seventh.

FRANKLIN D ROOSEVELT
By the President:
CORDELL HULL,

Secretary of State.

« ПретходнаНастави »