Слике страница
PDF
ePub

The French Minister for Foreign Affairs (Paul-Boncour) to the

American Ambassador (Edge)

MINISTERE

DES
AFFAIRES ETRANGERES.

SOUS-DIRECTION
DES CHANCELLERIES

ET DU
CONTENTIEUX.

CONTENTIEUX
Loyers.

Paris, le 4 Mars 1933
MONSIEUR L'AMBASSADEUR,
Acceptance by
Franco.

Par lettre du 23 du mois dernier vous m'avez fait connaître l'interprétation que votre Gouvernement donne de l'article 7 de la Convention consulaire conclue le 23 février 1853 entre la France et les Etats-Unis d'Amérique, au sujet des droits des citoyens américains en France, relativement à la loi française sur les loyers.

J'ai l'honneur d'informer Votre Excellence que le Gouvernement français accepte, pour l'application future de la Convention, l'interprétation suivante déjà valable dans le passé.

Les dispositions de l'article 7 ont pour effet d'assurer aux citoyens des Etats-Unis résidant en France le droit de jouir du même traitement que les citoyens français en matière de propriété, de possession et de disposition de biens immeubles. En conséquence, les citoyens des Etats-Unis jouiront en France du bénéfice de toutes les dispositions, applicables soit aux propriétaires soit aux locataires, de la loi française du ler avril 1926, modifiée par celle du 29 juin 1929, régissant les relations entre bailleurs et preneurs de locaux à usage d'habitation, et de la loi du 30 juin 1926, modifiée par celle du 22 avril 1927, régissant les relations entre locataires et propriétaires de locaux à usage commercial ou industriel, nonobstant l'article 11 du Code Civil et les exceptions ou restrictions applicables aux étrangers en vertu des lois précitées.

Je prends acte de ce que, suivant les lois des différents Etats de l'Union et du District de Columbia, les citoyens français résidant aux Etats-Unis jouissent du même traitement que les citoyens américains lorsqu'il s'agit de donner ou de prendre à bail des propriétés immobilières./.

Veuillez agréer, Monsieur l'Ambassadeur, les assurances de ma très haute considération.

J. PAUL-BONCOUR.
Son EXCELLENCE
MONSIEUR WALTER Evans EDGE
Ambassadeur des Etats-Unis d'Amérique

à Paris.

[Translation]

MINISTRY

FOREIGNO AFFAIRS.

SUB-DIVISION OF CHANCERIES AND LEGAL MATTERS.

LEGAL MATTERS.
Rents.

PARIS, March 4, 1933. MR. AMBASSADOR,

By a letter of the 23d of last month you acquainted me with your Government's interpretation of article 7 of the consular convention concluded on February 23, 1853, between France and the United States of America, dealing with the rights of American citizens in France in relation to the French rent law.

I have the honor to inform Your Excellency that the French Government accepts, for the future application of the convention, the following interpretation, already valid in the past.

The effect of the provisions of article 7 is to secure for citizens of the United States residing in France the right to enjoy the same treatment as French citizens in matters relating to the ownership, possession, and disposal of real property. Consequently, citizens of the United States will enjoy in France the benefit of all the provisions, whether applicable to owners or tenants, of the French law of April 1, 1926, amended by the law of June 29, 1929, governing the relations between lessors and lessees of premises used for residential purposes, and the law of June 30, 1926, amended by the law of April 22, 1927, governing the relations between tenants and landlords of premises used for commercial and industrial purposes, notwithstanding article 11 of the Civil Code and the exceptions or restrictions applicable to foreigners under the aforesaid laws.

I take note that, under the laws of the different States of the United States and of the District of Columbia, French citizens residing in the United States enjoy the same treatment as American citizens in regard to the leasing or renting of real property.

Kindly accept, Mr. Ambassador, the assurances of my very high consideration.

J. PAUL-BONCOUR. His EXCELLENCY MR. WALTER EVANS EDGE, Ambassador of the United States of America, Paris.

[No. 44]

February 8, 11, 12,

1933.

Agreement extending duration of agreement and attached notes of February 17, 1930, respecting Chinese courts in the International Settlement at Shanghai effected by erchanges of notes, signed February 8,11, and 12, 1933; and a unilateral declaration renewing the unilateral declaration of February 17, 1930, signed, February 8, 1933.

Chinese courts in the International Settlement at Shanghai.

The Foreign Signatories to the Chinese Minister for Foreign Affairs (Lo)

NANKING, 8th February, 1933. SIR,

Article 10 of the Agreement signed at Nanking on February 17th, Proposal athaitend 1930, between the representative of the Chinese Government on the agreement respecting. one hand and the representatives of the Brazilian, American, French,

United Kingdom, Norwegian and Netherlands Governments on the other hand relating to the Chinese courts in the International Settle

ment at Shanghai provides as follows: Vol. 47, p. 2715.

“The present Agreement and the attached Notes shall enter into effect on April 1st, 1930, and shall continue in force for a period of three years from that date, provided that they may be extended for an additional period upon mutual consent of the parties thereto."

It is now proposed, as arranged between us, that the said Agreement and attached Notes shall be extended for a period of three years from April 1st, 1933; that either of the parties thereto may notify the other, six months before the expiration of the period, of their desire to denounce them; and that in case both parties fail to do so in time, the Agreement and attached Notes shall continue in force thereafter, until they are denounced by either of the parties thereto, of which denunciation six months prior notice shall be given to the other party.

We have the honour on behalf of our respective Governments to agree to the proposed arrangements set forth above for the extension of the said Agreement and attached Notes and to request Your Excellency's confirmation thereof.

We avail ourselves of this opportunity to renew to Your Excellency the assurance of our highest consideration.

WILLYS R. PECK

Counsellor of Legation
on behalf of the American Minister

PHILIPPE BAUDET
in the name of the French Minister

E. M. B. INGRAM
on behalf of His Majesty's Minister

N. AALL
Norwegian Chargé d'Affaires a.i.

THORBECKE
Netherlands Minister

AF. LOPES DE ALMEIDA

in the name of the Brazilian Minister.
His EXCELLENCY
DOCTOR LO WEN-KAN,
Minister for Foreign Affairs,

Nanking.

by

The Chinese Minister for Foreign Affairs (Lo) to the American Minister

(Johnson) No. 577

WAICHIAOPU

Nanking, February 8, 1939. EXCELLENCY:

I have the honor to acknowledge receipt of your Note of to-day's confirmation date which reads as follows:

“Article 10 of the Agreement signed at Nanking on February 17th, 1930, between the representative of the Chinese Government on the one hand and the representatives of the Brazilian, American, French, United Kingdom, Norwegian and Netherlands Governments on the other hand relating to the Chinese courts in the International Settlement at Shanghai provides as follows:

‘The present Agreement and the attached Notes shall enter into effect on April 1st, 1930, and shall continue in force for a period of three years from that date, provided that they may be extended for an additional period upon mutual consent of the

parties thereto.' "It is now proposed, as arranged between us, that the said Agreement and attached Notes shall be extended for a period of three years from April 1st, 1933, that either of the parties thereto may notify the other, six months before the expiration of the period, of their desire to denounce them; and that, in case both parties fail to do so in time, the Agreement and attached Notes shall continue in force thereafter until they are denounced by either of the parties thereto, of which denunciation six months prior notice shall be given to the other party.

We have the honor on behalf of our respective Governments to agree to the proposed arrangements set forth above for the extension of the said Agreement and attached Notes and to request Your Excellency's confirmation thereof."

In reply I have the honor to confirm that the Chinese Government agrees to the proposed arrangements as set forth above.

I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurance of my highest consideration.

Lo WEN-KAN.
His EXCELLENCY
MR. NELSON T. JOHNSON,
American Minister to China,
American Legation,

Peiping.

The Foreign Signatories to the Chinese Minister for Foreign Affairs (Lo)

NANKING, 11th February, 1933. Sir, Checking undue de

With reference to our recent conversations we understand that lay in civil proceedings.

measures are now under contemplation by the Chinese authorities for checking undue delay in civil proceedings, with special reference to matters of appeal and execution of judgment, and that such measures, when adopted, will apply also to the Courts functioning in the International Settlement at Shanghai. We should be grateful for Your Excellency's confirmation of the above understanding.

We avail ourselves of this opportunity to renew to Your Excellency the assurance of our highest consideration.

E. M. B. INGRAM

on behalf of His Majesty's Minister WILLYS R. PECK

N. AALL
Counsellor of Legation Norwegian Chargé d'Affaires a.i.
on behalf of the American

THORBECKE
Minister

Netherlands Minister
PHILIPPE BAUDET

AF. LOPES DE ALMEIDA,
in the name of the French in the name of the Brazilian Minister.

Minister

HIS EXCELLENCY
Dr. Lo WEN-KAN,
Minister for Foreign Affairs,

Nanking.

The Chinese Minister for Foreign Affairs (Lo) to the American Minister

(Johnson)

WAICHIAOPU

Nanking, February 12, 1933. EXCELLENCY: Confirmation by

I have the honor to acknowledge the receipt of your Note of yesterChina.

day's date which reads as follows:

“With reference to our recent conversations we understand that measures are now under contemplation by the Chinese authorities for checking undue delay in civil proceedings, with special reference

« ПретходнаНастави »