Слике страница
PDF
ePub
[blocks in formation]

(b) Pilots' licenses issued by the Office of Civil Aviation (Luftfartsmyndigheten) of Sweden to American nationals shall entitle them to the same privileges as are granted by pilots' licenses issued to Swedish nationals.

ARTICLE 4

Pilots' licenses issued to nationals of the one country by the competent authority of the other country shall not be construed to accord to the licensees the right to register aircraft in such other country.

ARTICLE 5

Pilots' licenses issued to nationals of the one country by the competent authority of the other country shall not be construed to accord to the licensees the right to operate aircraft in air commerce wholly within territory of such other country reserved to national aircraft, unless the aircraft have been registered under the laws of the country issuing the pilots' licenses.

ARTICLE 6

(a) Swedish nationals shall while holding valid pilot licenses issued by the Office of Civil Aviation (Luftfartsmyndigheten) of Sweden be permitted to operate in Continental United States of America, exclusive of Alaska, for non-industrial or non-commercial purposes for a period not exceeding six months from the time of entering that country, any civil aircraft registered by the Office of Civil Aviation (Luftfartsmyndigheten) of Sweden, and/or any civil aircraft registered by the United States Department of Commerce. The period of validity of the licenses first mentioned in this paragraph shall, for the purpose of this paragraph, include any renewal of the license by the pilot's own government made after the pilot has entered Continental United States of America. No person to whom this provision applies shall be allowed to operate civil aircraft in Continental United States of America, exclusive of Alaska, for non-industrial or non-commercial purposes for a period of more than six months from the time of entering that country unless he shall, prior to the expiration of such period, have obtained a pilot license from the United States Department of Commerce in the manner provided for in this arrangement.

(b) American nationals shall while holding valid pilot licenses issued by the United States Department of Commerce be permitted to operate in Sweden for non-industrial or non-commercial purposes for a period not exceeding six months from the time of entering that country, any civil aircraft registered by the United States Department of Commerce, and/or any civil aircraft registered by the Office of Civil Aviation (Luftfartsmyndigheten) of Sweden. The period of validity of the licenses first mentioned in this paragraph shall, for the purpose of this paragraph, include any renewal of the license by the pilot's own government made after the pilot has entered Sweden. No person to whom this provision applies shall be allowed to operate civil aircraft in Sweden for non-industrial or non-commercial purposes for a period of more than six months from the time of entering that country unless he shall, prior to the expiration of such period, have obtained a pilot's license from the Office of Civil Aviation (Luftfartsmyndigheten) of Sweden in the manner provided for in this arrangement.

(c) The conditions under which pilots of the nationality of either country may operate aircraft of their country in the other country, as provided for in this article, shall be as stipulated in the air navigation arrangement in force between the parties to this arrangement

for the issuance of pilot licenses; and the conditions under which pilots of the nationality of either country may operate aircraft of the other country, as provided for in this article, shall be in accordance with the requirements of such other country.

ARTICLE 7

The present arrangement shall be subject to termination by either Duration. party upon sixty days' notice given to the other party or by the enactment by either party of legislation inconsistent therewith.

I shall be glad to have you inform me whether the text of the arrangement herein set forth is as agreed to by your Government. If so, it is suggested that it should be understood that the arrangement will become effective on October 9, 1933.

Accept, Sir, the renewed assurances of my high consideration.

BARON JOHAN BECK-FRIIS,

Chargé d'Affaires ad interim of Sweden.

CORDELL HULL

The Swedish Chargé d'Affaires ad interim (Beck-Friis) to the Secretary

of State (Hull)

LEGATION OF Sweden,

Washington, D.C., September 8, 1933.

SIR:

Reference is made to the negotiations which have taken place Confirmation by between the Government of Sweden and the Government of the United States of America for the conclusion of a reciprocal arrangement between Sweden and the United States of America providing for the issuance by the one country of licenses to nationals of the other country authorizing them to pilot civil aircraft.

It is my understanding that it has been agreed in the course of the negotiations, now terminated, that this arrangement shall be as follows:

"Avtal mellan Sverige och Amerikas Förenta Stater angående föreskrifter rörande utfärdande av det ena landet av certifikat för det andra landets medborgare, berättigande dem att föra civila luftfartyg.

ARTIKEL 1.

Detta avtal mellan Sverige och Amerikas Förenta Stater hänför sig till utfärdande av ettdera landet av certifikat för det andra landets medborgare att föra civila luftfartyg. Med uttrycket 'civilt luftfartyg förstås luftfartyg, som brukas för privat, industriellt, kommersiellt eller transport-ändamål.

[ocr errors]

ARTIKEL 2.

a) Svenska luftfartsmyndigheten skall utfärda förarcertifikat för amerikanska undersåtar, sedan det styrkts, att de uppfylla denna myndighets bestämmelser för erhållande av sådana certifikat.

6) Amerikas Förenta Staters handelsdepartement skall utfärda förarcertifikat för svenska undersåtar, sedan det styrkts, att de uppfylla detta departements bestämmelser för erhållande av sådana certifikat.

ARTIKEL 3.

a) Förarcertifikat, som av Amerikas Förenta Staters handelsdepartement utfärdas för svenska undersåtar, skall giva dem samma rättigheter, som tillförsäkras genom förarcertifikat, utfärdade för amerikanska medborgare.

b) Förarcertifikat, som av svenska luftfartsmyndigheten utfärdas för amerikanska medborgare, skall giva dem samma rättigheter, som tillförsäkras genom förarcertifikat, utfärdade för svenska medborgare.

ARTIKEL 4.

Förarcertifikat, som för medborgare i det ena landet utfärdas av vederbörande myndighet i det andra landet, skola icke för certifikatets innehavare medföra rätt att få luftfartyg registrerade inom det andra landet.

ARTIKEL 5.

Förarcertifikat, som för medborgare i det ena landet utfärdas av vederbörande myndighet i det andra landet, skall icke anses medföra rätt för certifikatets innehavare att framföra luftfartyg i kommersiell luftfart, som helt och hållet äger rum inom sådant område i det andra landet, som reserverats för det egna landets luftfartyg, såvida icke luftfartyget registrerats enligt de lagar, som gälla i det land, som utfärdat förarcertifikatet.

ARTIKEL 6.

a) Svensk medborgare, som innehar giltigt förarcertifikat, utfärdat av svenska luftfartsmyndigheten, skall tillåtas att inom Amerikas Förenta Staters fastlandsområde med undantag av Alaska under en period icke överstigande sex månader från det han anlänt till Amerikas Förenta Stater, för icke industriellt eller icke kommersiellt ändamål, föra civilt luftfartyg, registrerat av svenska luftfartsmyndigheten eller civilt luftfartyg registrerat av Amerikas Förenta Staters handelsdepartement. Giltighetstiden för i detta stycke förut omnämnda certifikat skall, i vad angår det i samma stycke lämnade medgivandet, innefatta varje förnyelse av certifikat, som efter det föraren anlänt till Amerikas Förenta Staters fastlandsområde, verkställes av vederbörande myndighet i förarens hemland. Ingen, å vilken förevarande bestämmelse äger tillämpning, skall tillåtas föra civilt luftfartyg inom Amerikas Förenta Staters fastlandsområde, med undantag av Alaska, för icke industriellt eller icke kommersiellt ändamål under en period av mer än sex månader från det han anlänt till Amerikas Förenta Staters fastlandsområde, såvida han icke, före denna periods utgång, av Amerikas Förenta Staters handelsdepartement erhållit förarcertifikat i den ordning, som är föreskriven i detta avtal.

b) Amerikansk medborgare, som innehar giltigt förarcertifikat, utfärdat av Amerikas Förenta Staters handelsdepartement, skalĺ tillåtas att, inom Sverige, under en period icke överstigande sex månader från det han anlänt till Sverige, för icke industriellt eller icke kommersiellt ändamål, föra civilt luftfartyg, registrerat av Amerikas Förenta Staters handelsdepartement eller civilt luftfartyg

registrerat av svenska luftfartsmyndigheten. Giltighetstiden för i detta stycke förut omnämnda certifikat skall, i vad angår det i samma stycke lämnade medgivandet, innefatta varje förnyelse av certifikat, som efter det föraren anlänt till Sverige, verkställes av vederbörande myndighet i förarens hemland. Ingen, å vilken förevarande bestämmelse äger tillämpning, skall tillåtas föra civilt luftfartyg inom Sverige för icke industriellt eller icke kommersiellt ändamål under en period av mer än sex månader från det han anlänt till Sverige, såvida han icke, före denna periods utgång, av svenska luftfartsmyndigheten erhållit förarcertifikat i den ordning, som är föreskriven i detta avtal.

c) De villkor, under vilka förare, som innehar ettdera landets nationalitet, må, i enlighet med bestämmelserna i denna artikel, inom det andra landet föra luftfartyg hemmahörande i sitt hemland, skola vara de, som beträffande utfärdande av förarcertifikat äro stadgade i det luftfartsavtal, som är gällande mellan de fördragsslutande parterna; och de villkor, under vilka förare, som innehar ettdera landets nationalitet, må, i enlighet med bestämmelserna i denna artikel, föra i det andra landet hemmahörande luftfartyg, skola vara i överensstämmelse med fordringarna i det andra landet.

ARTIKEL 7.

Detta avtal kan från trädas av endera parten genom uppsägning sextio dagar i förväg hos den andra parten eller genom att endera parten genomför en lagstiftning, som strider mot avtalet."

I shall be glad to have Your Excellency inform me whether the text of the arrangement herein set forth is as agreed to by your Government. If so, it is suggested that it should be understood that the arrangement will become effective on October 9, 1933.

With renewed assurances of my highest consideration, I have the honour to remain, Sir,

Your most obedient servant,

THE HONOURABLE

CORDELL HULL,

Secretary of State,

etc. etc. etc.

JOHAN BECK-FRIIS

The Swedish Chargé d'Affaires ad interim (Beck-Friis) to the Secretary

SIR:

of State (Hull)

LEGATION OF SWEDEN,
Washington, D.C., September 9, 1933.

Acceptance by Swe

I have the honour to acknowledge receipt of Your Excellency's den. communication of September 8, 1933, and to state that the text given therein of the arrangement between Sweden and the United States of America, providing for the issuance by the one country of licenses to nationals of the other country authorizing them to pilot civil aircraft,

meets with the approval of the Swedish Government. There is agreement to the effect that the arrangement shall become effective on October 9, 1933.

With renewed assurances of my highest consideration, I have the honour to remain, Sir,

Your most obedient servant,

THE HONOURABLE

CORDELL HULL,

Secretary of State,

etc. etc. etc.

JOHAN BECK-FRIIS

Acceptance by the United States.

The Secretary of State (Hull) to the Swedish Chargé d'Affaires ad interim

SIR:

(Beck-Friis)

DEPARTMENT of State, Washington, September 9, 1933.

I have the honor to acknowledge receipt of your communication of September 8, 1933, and to state that the text given therein of the arrangement between the United States of America and Sweden, providing for the issuance by the one country of licenses to nationals of the other country authorizing them to pilot civil aircraft, meets with the approval of the Government of the United States. There is agreement to the effect that the arrangement shall become effective on October 9, 1933.

Accept, Sir, the renewed assurances of my high consideration.

BARON JOHAN BECK-FRIIS,

Chargé d'Affaires ad interim of Sweden.

[No. 48]

CORDELL HULL

« ПретходнаНастави »