Posebna izdanja, Књига 115 |
Из књиге
Резултати 1-3 од 84
Страница 19
Ћехановска је пре Перића утврдила (о томе је, уосталом, знао већ
Пенхерски) да је Брођињски превео Хасанагиницу према Гетеову преводу, и
то баш према оном тексту који је штампан у Volkslieder, јер је Гете доцније, ...
Ћехановска је пре Перића утврдила (о томе је, уосталом, знао већ
Пенхерски) да је Брођињски превео Хасанагиницу према Гетеову преводу, и
то баш према оном тексту који је штампан у Volkslieder, јер је Гете доцније, ...
Страница 132
„Али у народном веровању живео је он још много векова, штавише, према
српској кажи, он још живи, али откако је пронађен барут крије се у
планинама, престрашен од помисли да рука једног слабог детета може
савладати снагу ...
„Али у народном веровању живео је он још много векова, штавише, према
српској кажи, он још живи, али откако је пронађен барут крије се у
планинама, престрашен од помисли да рука једног слабог детета може
савладати снагу ...
Страница 174
„Krašna“ (siostra) је или према „schöne“ (Талфија) или према „charmante“ (у
Мицкјевича, „chérie“). Остало, нарочито реченица „Милица...“, преведено је
према Војаровој, иако није искључено да је по Талфији, јер она слично ...
„Krašna“ (siostra) је или према „schöne“ (Талфија) или према „charmante“ (у
Мицкјевича, „chérie“). Остало, нарочито реченица „Милица...“, преведено је
према Војаровој, иако није искључено да је по Талфији, јер она слично ...
Шта други кажу - Напишите рецензију
Нисмо пронашли ниједну рецензију на уобичајеним местима.
Садржај
Неколико мање важних преводилаца | 279 |
Вацлав Александар Маћејовски | 287 |
Minores Ал Хоћко Ст Ћишевски А Ланге | 323 |
други делови (1) нису приказани
Друга издања - Прикажи све
Чести термини и фразе
били бр Брођињски већ види више Војарова време врло Вротновски Вук Вука га говори год година даје даље данас дао добро док доста др други Ево Заљески Заљеског затим зато Зморски Зморског иако издању има имају имамо имао ипак исто историје итд их језик јој ју каже касније књ књиге књижевности Марко ме међу место мисли Мицкјевич много могао можда може му народ народне песме народних песама народној наше него неколико нема нешто ни није нису ње њега његова њему њима њих овако овде он онда они оригинал осим пак пе песама песме песми песму песник пише поезије пољски пољском после први пре преведено превео преводи преводилац пред предавања предавач према пут рекао рећи реч речено речи сасвим све свега своје својим слично Словена словенских ствари стих стиха стихова стр тако Талфи Талфија тачно текст ти тих тј тога треба три ће ћу уз често