Posebna izdanja, Књига 115 |
Из књиге
Резултати 1-3 од 8
Страница 206
Прва два стиха нису преведена адектавно, јер постоји разлика између „
помоћи неком да сиђе с коња“ и „скинути га с њега“; трећи стих слаби зналац
нашег језика није ни разумео ни добро превео. То се види и даље: „Winem ...
Прва два стиха нису преведена адектавно, јер постоји разлика између „
помоћи неком да сиђе с коња“ и „скинути га с њега“; трећи стих слаби зналац
нашег језика није ни разумео ни добро превео. То се види и даље: „Winem ...
Страница 323
Разлика је само у томе што је прво учинио као песник, а друго као професор
словенских књижевности и наследник Мицкјевичев на Колежу де Франс“).
Преводи Хоћкови су изашли у публикацији краковске Академије: Rozpravy i ...
Разлика је само у томе што је прво учинио као песник, а друго као професор
словенских књижевности и наследник Мицкјевичев на Колежу де Франс“).
Преводи Хоћкови су изашли у публикацији краковске Академије: Rozpravy i ...
Страница 325
... Угрин војевода „дваест њих бјеше мртвијех глава копјем приметао“ да би
нашао Владиславову главу; Хоћко пак каже да је својим копљем „преврнуо
двеста лешева“ („przewröcif dwie¹cie trupów “, 343), што је прилична разлика.
... Угрин војевода „дваест њих бјеше мртвијех глава копјем приметао“ да би
нашао Владиславову главу; Хоћко пак каже да је својим копљем „преврнуо
двеста лешева“ („przewröcif dwie¹cie trupów “, 343), што је прилична разлика.
Шта други кажу - Напишите рецензију
Нисмо пронашли ниједну рецензију на уобичајеним местима.
Садржај
Неколико мање важних преводилаца | 279 |
Вацлав Александар Маћејовски | 287 |
Minores Ал Хоћко Ст Ћишевски А Ланге | 323 |
други делови (1) нису приказани
Друга издања - Прикажи све
Чести термини и фразе
били бр Брођињски већ види више Војарова време врло Вротновски Вук Вука га говори год година даје даље данас дао добро док доста др други Ево Заљески Заљеског затим зато Зморски Зморског иако издању има имају имамо имао ипак исто историје итд их језик јој ју каже касније књ књиге књижевности Марко ме међу место мисли Мицкјевич много могао можда може му народ народне песме народних песама народној наше него неколико нема нешто ни није нису ње њега његова њему њима њих овако овде он онда они оригинал осим пак пе песама песме песми песму песник пише поезије пољски пољском после први пре преведено превео преводи преводилац пред предавања предавач према пут рекао рећи реч речено речи сасвим све свега своје својим слично Словена словенских ствари стих стиха стихова стр тако Талфи Талфија тачно текст ти тих тј тога треба три ће ћу уз често