Posebna izdanja, Књига 115 |
Из књиге
Резултати 1-3 од 75
Страница 25
Схватајући тако свој преводилачки задатак , они се нису много трудили око
тога да честито науче језик с којег преводе , него су се задовољавали тиме
да само схвате мотив песме , а остало су препуштали „ крилима своје маште
“ ...
Схватајући тако свој преводилачки задатак , они се нису много трудили око
тога да честито науче језик с којег преводе , него су се задовољавали тиме
да само схвате мотив песме , а остало су препуштали „ крилима своје маште
“ ...
Страница 117
Мицкевич је , вероватно , негде читао неку сличну карактеристику старе
француске књижевности , где се тако карактеризују народна епопеја и
дворска епика , па му се учинило да може тако поделити и српскохрватску
народну ...
Мицкевич је , вероватно , негде читао неку сличну карактеристику старе
француске књижевности , где се тако карактеризују народна епопеја и
дворска епика , па му се учинило да може тако поделити и српскохрватску
народну ...
Страница 252
Зморски није тако лепо превео ; његов превод је прозаичнији : „ Јest li ktory
dzielny w wojsku junak , Ma li junak dobrego rumаka , Na ktorym by ... “ ( 332 ; „
да ли има у војсци какав добар јунак , има ли јунак доброг коња , на којем би .
Зморски није тако лепо превео ; његов превод је прозаичнији : „ Јest li ktory
dzielny w wojsku junak , Ma li junak dobrego rumаka , Na ktorym by ... “ ( 332 ; „
да ли има у војсци какав добар јунак , има ли јунак доброг коња , на којем би .
Шта други кажу - Напишите рецензију
Нисмо пронашли ниједну рецензију на уобичајеним местима.
Друга издања - Прикажи све
Чести термини и фразе
били бих бр Брођињски већ види више време врло Вротновски Вук Вука га говори год година даје дакле даље данас дао добро док доста др други Ево Заљески Заљеског затим зато Зморски Зморског иако издању има имају имамо имао ипак исто итд их језик јој ју каже касније књ књиге књижевности Марко ме међу места место ми мисли Мицкевич много могао можда може му народ народне песме народних песама наше него неколико нема нешто ни није нису ње њега његова њему њима њих овако овде он онда они оригиналу осим пак пе песама песме песми песму песник пише поезије пољски пољском после први пре преведено превео преводи преводилац пред предавања предавач према примера пут рекао рећи реч речено речи сасвим све свега своје својим слично Словена словенских ствари стих стиха стихова стр тако Талфи Талфија тачно текст тешко ти тих тј тога треба три ће ћу уз често