Слике страница
PDF
ePub

bodies the principle of nationality and the inalienable right of racial groups to form separate states, in itself an underlying cause of the World War.

Italy, from the very first day of the war, has had unwavering confidence in the final and complete triumph of the Allied cause. Her armies in the field

have recently suffered serious reverses. However, the defeat of Prussianism, the emancipation of their country from German economic control, and the redemption of the Italian lands still held by Austria, including the incorporation of Italia redenta in the kingdom, still remain the high purpose of the people of Italy.

I

THE FRENCH

(AS SEEN BY AN AMERICAN)

BY EDITH WHARTON

HE president of an American university, lately called to France on business connected with the war, owned to me the other day, with a boyish pleasure in the confession: "I'm head over ears in love with France. I've completely lost my balance, and the passion grows with every day I spend here."

The state of being "in love with France" is no new one to Americans; but hitherto it has usually been the result of some social or æsthetic attraction. Many Americans have been in love with France because of her cathedrals and her museums; some because of her conversation and her manners; others because of her philosophy and her literature; the greater number, probably, because of her clothes and her cooking.

None of these elements entered-unless indirectly into the pure flame with which the speaker burned. Summoned to France (where he had not been for many years) to undertake an urgent task, he had put his hand to it at once, without allowing himself even a day of private delectation, and what he was in love with, to the point of dithyramb and disequilibrium, was the beauty of the French character as revealed to him after three years of an unparalleled ordeal.

The interest of the confession is in the

fact that he had been brought in contact with French character at the point where it is supposed to be weakest. He had been invited, as an acknowledged expert, to infuse up-to-date "efficiency" into obsolete methods; he had been caught in the net of official red tape, had breathed the stagnant air of an old bureaucracy, had bumped into prejudices of which the origin is lost in the mist of ages, had struggled against inertia and tried to put form into vagueness; and he had emerged from the conflict the humble and fervent admirer of the people whom Americans, just now, are perhaps a shade too prone to think it their special mission to educate and enlighten.

The incident raises certain questions in the impartial mind; and the first is, whether the particular kind of efficiency that America is so eagerly and affectionately bringing to France is quite as important in the making of national character as it would flatter us to think. No one, probably, doubts whether it is useful for France to acquire better commercial and industrial methods; certainly the French do not appear to. Their eagerness for enlightenment is touching-and perilous to the modesty of the enlighteners. But the fact remains that here is a people avowedly backward in all that America includes in the vast term of "business methods," and yet so forward in other qualities that such witnesses as my university president, and

every other American observer of his stamp, concur in admitting or rather glory in proclaiming the superiority of the people they have been called upon to

teach.

The obvious conclusion seems to be that, useful as our type of efficiency is to a nation in France's present situation, there are other elements more essential in the long run to the making of national greatness; and that France has had the gift of secreting these elements from the very dawn of her long and magnificent history.

The next question is: What are the elements? But the answer must be prefaced by a word of restriction.

II

THERE are only two ways of judging the character of a people: either, if one is of them, by finding the clew to their idiosyncrasies in one's self and one's antecedents; or, if one is a stranger, by seeking it in the contrasts between the aspirations and the results of the race one is studying and those of one's own people. If a stranger presumes to judge the character of a nation, it can be only relatively, obliquely, and on the basis of perpetual comparison and qualification. The observer must say, not, "The French are this or that," but, "The French seem to me, an American" (or whatever else), this or that." The moment the critic forgets this, his comments become impertinence, his conclusions fatuity.

This does not necessarily imply that foreign observation is without interest, either to the foreigner or to the race he tries to interpret. The very quality of foreignness has its use in testing national character; it is often the acid that brings out the invisible writing. Facts which seem small and insignificant to people to whom they are a part of daily habit may have unsuspected importance in the explanation of national peculiarities; and just such facts often take extraordinary relief in the eye of the alien observer. The man who writes his memoirs too often forgets to tell you what the house he was born in looked like; his foreign biographer notes every detail of its furniture. Nothing is everywhere and always insignifi

cant, and the chief excuse of observation from the outside is that it often emphasizes (even if it also distorts) the importance of unregarded facts.

III

THIS restriction established, one may turn back to the question: What are the elements of character that have made France France?

One of the best ways of finding out why a race is what it is, is to pick out the words that preponderate in its speech and its literature, and then try to define the special meaning it gives them.

The French people are one of the most ascetic and the most laborious in Europe; yet the four words that preponderate in French speech and literature are: Glory, love, voluptuousness, and pleasure. Before the Puritan reflex causes the reader to fling aside the page polluted by this statement, it will be worth his while to translate these four words into la gloire, l'amour, la volupté, le plaisir, and then (if he knows French and the French well enough) consider what they mean in the language of Corneille and Pascal. For it must be understood that they have no equivalents in the English consciousness, and that, if it were sought to explain the fundamental difference between the exiles of the Mayflower and the conquerors of Valmy and Jéna, it would probably best be illustrated by the totally different significance of "love and glory" and "amour et gloire."

To begin with "la gloire": we must resign ourselves to the fact that we do not really know what the French mean when they say it-what, for instance, Montesquieu had in mind when he wrote of Sparta: "The only object of the Lacedæmonians was liberty, the only advantage it gave them was glory." At best, if we are intelligent and sympathetic enough to have entered a little way into the French psychology, we know that they mean something infinitely larger, deeper, and subtler than we mean by "glory." The proof is that the AngloSaxon is taught not to do great deeds for "glory," while the French, unsurpassed in great deeds, have always avowedly done them for "la gloire."

It is obvious that the sense of duty has a large part in the French conception of glory: perhaps one might risk defining it as duty with a panache. But that only brings one to another untranslatable word. To put a panache-a plume, an ornament-on a prosaic deed is an act so eminently French that one seeks in vain for its English equivalent; it would verge on the grotesque to define "la gloire" as duty wearing an aigrette! The whole conception of "la gloire" is linked with the profoundly French conviction that the lily should be gilded; that, however lofty and beautiful a man's act or his purpose, it gains by being performed with what the French (in a word which for them has no implication of effeminacy) call "elegance." Indeed, the higher, the more beautiful, the gesture or the act, the more it seems to them to call for adornment, the more it gains by being given relief. And thus, by the very appositeness of the word relief, one is led to perceive that "la gloire" as an incentive to high action is essentially the conception of a people in whom the plastic sense has always prevailed. The idea of "dying in beauty" certainly originated with the Latin race, though a Scandinavian playwright was left, incongruously enough, to find a phrase for it.

The case is the same with "love" and "amour"; but here the difference is more visible, and the meaning of "amour" easier to arrive at. Again, as with "gloire," the content is greater than that of our "love." "Amour," to the French, means the undivided total of the complex sensations and emotions that a man and a woman may inspire in each other; whereas "love," since the days of the Elizabethans, has never, to Anglo-Saxons, been more than two halves of a wordone half all purity and poetry, the other all pruriency and prose. And gradually the latter half has been discarded, as too unworthy of association with the loftier meanings of the word, and "love" remains at least in the press and in the household-a relation as innocuous, and as undisturbing to social conventions and business routine, as the tamest ties of consanguinity.

Is it not possible that the determination to keep these two halves apart has

diminished the. one and degraded the other, to the loss of human nature in the round? The Anglo-Saxon answer is, of course, that love is not license; but first let us see what meaning is left to "love" in a society where it is supposed to determine marriage, and yet to ignore the transiency of sexual attraction. At best, it seems to designate a boy-and-girl fancy not much more mature than a taste for dolls or marbles. In the light of that definition, has not license kept the better part?

It may be argued that human nature is everywhere fundamentally the same, and that, though one race lies about its deepest impulses, while another speaks the truth about them, the result in conduct is not very different. Is either of these affirmations exact? If human nature, at bottom, is everywhere the same, such deep layers of different habits, prejudices, and beliefs have been formed above its foundation that it is rather misleading to test resemblances by what one digs up at the roots. Secondary motives of conduct are widely divergent in different countries, and they are the motives that control civilized societies except when some catastrophe throws them back to the state of naked man.

To understand the difference between the Latin and the Anglo-Saxon idea of love one must first of all understand the difference between the Latin and AngloSaxon conceptions of marriage. In a society where marriage is supposed to be determined solely by reciprocal inclination, and to bind the contracting parties not only to a social but to a physical lifelong loyalty, love, which never has accepted, and never will accept, such bonds, immediately becomes a pariah and a sinner. This is the Anglo-Saxon point of view. How many critics of the French conception of love have taken the trouble to consider first their idea of marriage?

Marriage, in France, is regarded as founded for the family and not for the husband and wife. It is designed not to make two people individually happy for a longer or shorter time, but to secure their permanent well-being as associates in the foundation of a home and the procreation of a family. Such an arrangement must needs be based on what is

most permanent in human states of feeling, and least dependent on the accidents of beauty, youth, and novelty. Community of tradition, of education, and, above all, of the parental feeling, are judged to be the sentiments most likely to form a lasting tie between the average man and woman; and the French marriage is built on parenthood, not on passion. An illustration of the radical contradiction between such a view of marriage and that of the English races is found in the following extract from a notice of a play lately produced (with success) in London:

"After two months of marriage a young girl discovers that her husband married her because he wanted a son. That is enough. She will have no more to do with him. So he goes off to fulfil a mining engagement in Peru, and she hides herself in the country.

[ocr errors]

It would be impossible to exaggerate the bewilderment and disgust with which any wife or husband in France, whether young or middle-aged, would read the cryptic sentences I have italicized. "What," they would ask, "did the girl suppose he had married her for? And what did she want to be married for? And what is marriage for, if not for that?" The French bride is no longer taken from a convent at sixteen to be flung into the arms of an unknown bridegroom. As emancipation has progressed, the young girl has been allowed a voice in choosing her husband; but what is the result? That in ninety-nine cases out of a hundred her choice is governed by the same considerations. The notion of marriage as a kind of superior business association, based on community of class, of political and religious opinion, and on a fair exchange of advantages (where one, for instance, brings money and the other position), is so ingrained in the French social organization that the modern girl accepts it intelligently, just as her puppet grandmother bowed to it passively.

From this important act of life the notion of love is tacitly excluded; not because love is thought unimportant, but on account of its very importance, and of the fact that it is not conceivably to be fitted into any stable association between man and woman. It is because the French

have refused to cut love in two that they have not attempted to subordinate it to the organization of the family. They have left it out because there was no room for it, and also because it moves to a different rhythm, and keeps different seasons. It is because they refuse to regard it either as merely an exchange of ethereal vows or as a sensual gratification; because, on the contrary, they believe, with Coleridge, that

"All thoughts, all passions, all delights,
Whatever stirs this mortal frame,
All are but ministers of Love,
And feed his sacred flame,"

that they frankly recognize its right to its own place in life.

What, then, is the place they give to the disturbing element? They treat itthe answer might be as the poetry of life. For the French, simply because they are the most realistic people in the world, are also the most romantic. They have judged that the family and the state cannot be built up on poetry, but they have not felt that for that reason poetry was to be banished from their republic. They have decided that love is too grave a matter for boys and girls, and not grave enough to form the basis of marriage; but in the relations between grown people, apart from their permanent ties (and in the deepest consciousness of the French, marriage still remains indissoluble), they allow it, frankly and amply, the part it furtively and shabbily, but no less ubiquitously, plays in Puritan societies.

It is not intended here to weigh the relative advantages of this view of life and the other; what has been sought is to state fairly the reasons why marriage, being taken more seriously and less vaguely by the French, there remains an allotted place for love in their more precisely ordered social economy. Nevertheless, it is fairly obvious that, except in a world where the claims of the body social are very perfectly balanced against those of the body individual, to give such a place to passion is to risk being submerged by it. A society which puts love beyond the law, and then pays it such heavy toll, subjects itself to the most terrible of Camorras.

The French are one of the most ascetic races in the world; and that is perhaps the reason why the meaning they give to the word "volupté" is free from the vulgarity of our "voluptuousness." The latter suggests to most people a crosslegged sultan in a fat seraglio; "volupté" means the intangible charm that imagination extracts from things tangible. "Volupté" means the "Ode to the Nightingale" and the "Ode to a Grecian Urn"; it means Romeo and Juliet as well as Antony and Cleopatra. But if we have the thing, one may ask, what does the word matter? Every language is always losing word-values, even where the sense of the word survives.

The answer is that the French sense of "volupté" is found only exceptionally in the Anglo-Saxon imagination, whereas it is part of the imaginative make-up of the whole French race. One turns to Shakespeare or Keats to find it formulated in our speech; in France it underlies the whole view of life. And this brings one, of course, to the inevitable conclusion that the French are a race of creative artists, and that artistic creativeness requires first a free play of the mind on all the facts of life, and secondly the sensuous sensibility that sees beyond tangible beauty to the aura surrounding it.

The French possess the quality and have always claimed the privilege. And from their freedom of view combined with their sensuous sensibility they have extracted the sensation they call "le plaisir," which is something so much more definite and more evocative than what we mean when we speak of pleasure. "Le plaisir" stands for the frankly permitted, the freely taken, delight of the senses, the direct enjoyment of the fruit of the tree called golden. No suggestions of furtive vice degrade or coarsen it, because it has, like love, its open place in speech and practice. It has found its expression in English also, but only on the lips of genius: for instance, in the "bursting of joy's grape" in the "Ode to Melancholy" (it is always in Keats that one seeks such utterances); whereas to the French it is part of the general fearless and joyful contact with life. And that is why it has kept its finer meaning, instead of being debased by incomprehension.

IV

THE French are passionate and pleasure-loving; but they are above all ascetic and laborious. And it is only out of a union of these supposedly contradictory qualities that so fine a thing as the French temperament could have come.

The industry of the French is universally celebrated; but many-even among their own race-might ask what justifies the statement that they are ascetic. The fact is, the word, which in reality indicates merely a natural indifference to material well-being, has come, in modern speech, to have a narrower and a penitential meaning. It is supposed to imply a moral judgment, whereas it refers only to the attitude taken toward the creature comforts. A man, or a nation, may wear homespun and live on locusts, and yet be immoderately addicted to the lusts of the eye and of the flesh. Asceticism means the serene ability to get on without comfort, and comfort is an Anglo-Saxon invention which the Latins have never really understood or felt the want of. What they need (and there is no relation between the needs) is splendor on occasion, and beauty and fulness of experience always. They do not care for the raw material of sensation: food must be exquisitely cooked, emotion eloquently expressed, desire emotionally heightened, every experience must be transmuted into terms of beauty before it touches their imagination.

This fastidiousness, this tendency always to select and eliminate, and refine their sensations, is united to that stoic indifference to dirt, discomfort, bad air, damp, cold, and whatever Anglo-Saxons describe as "inconvenience" in the general organization of life, from the bathroom to the banking system, which gives the French leisure of spirit for enjoyment, and strength of heart for war. It enables, and has always enabled, a people addicted to pleasure and unused to the discipline of sport, to turn at a moment's notice into the greatest fighters that history has known. All the French need to effect this transformation is a "great argument"; once the spring of imagination touched, the body obeys it with a

« ПретходнаНастави »