Слике страница
PDF
ePub

Bagdad' by night, in disguise, accompanied by Giafer the Barmecide, his grand vizier, and Mesrour, his executioner; one to give him his counsel, the other to fulfil his commands promptly, on all occasions. If he saw any commotion among the people, he mixed with them and learned its cause; and if in passing a house he heard the moanings of distress or the complaints of suffering, he entered, for the purpose of administering relief. Thus he made himself acquainted with the condition of his subjects, and often heard those salutary truths which never reached his ears through the walls of his palace, or from the lips of the slaves that surrounded him.

3. On one of these occasions, as Al Raschid was thus perambulating the streets at night, in disguise, accompanied by his vizier and his executioner, in passing a splendid mansion he overheard, through the lattice of a window, the complaints of some one who seemed in the deepest distress, and silently approaching, looked into an apartment exhibiting all the signs of wealth and luxury. On a sofa of satin embroidered with gold, and sparkling with brilliant gems, he beheld a man richly dressed, in whom he recognized his favorite boon-companion Bedreddin, on whom he had showered wealth and honors with more than Eastern prodigality. He was stretched out on the sofa, slapping his forehead, tearing his beard, and moaning piteously, as if in the extremity of suffering. At length starting up on his feet, he exclaimed in tones of despair, "O Allah! I beseech thee to relieve me from my misery, and take away my life!"

4. The Commander of the Faithful, who loved Bedreddin, pitied his sorrows, and being desirous to know their cause, that he might relieve them, knocked at the door, which was opened by a black slave, who, on being informed that they were strangers in want of food and rest, at once admitted them, and informed his master, who called them into his presence and både them welcome. A plentiful feast was spread before them, at which the master of the house sat down with his guests, but of which he did not partake, but looked on, sighing bitterly all the while.

5. The Commander of the Faithful at length ventured to ask

Al lah, the Ar'abic name of the Supreme Being. Com månd' er.

him what caused his distress, and why he refrained from partaking in the feast with his guests, in proof that they were welcome. "Has Allah afflicted thee with disease, that thou canst not enjoy the blessings he has bestowed? Thou art surrounded by all the splendor that wealth can procure; thy dwelling is a palace, and its apartments are adorned with all the luxuries which captivate the eye, or administer to the gratification of the senses. Why is it then, O my brother, that thou art miserable?"

6. "True, O stränger," replied Bedreddin. "I have all these. I have health of body; I am rich enough to purchase all that wealth can bestow, and if I required more wealth and honors, I am the favorite companion of the Commander of the Faithful, on whose head lie the blessings of Allah, and of whom I have only to ask, to obtain all I desire, save one thing only."

7. "And what is that?" asked the caliph. "Alas! I adore the beautiful Zuleima, whose face is like the full moon, whose eyes are brighter and softer than those of the gazelle, and whose mouth is like the seal of Solomon. But she loves another, and all my wealth and honors are as nothing. The want of one thing renders the possession of every other of no value. I am the most wretched of men; my life is a burden, and my death would be a blessing."

8. " By the beard of the Prophet," cried the caliph, "I swear, thy case is a hard one. But Allah is great and powerful, and will, I trust, either deliver thee from thy burden or give thee strength to bear it." Then thanking Bedreddin for his hospitality, the Commander of the Faithful departed, with his com panions.

[blocks in formation]

AKING their way toward that part of the city inhabited by

thing, in the obscurity of night, and was nigh falling to the ground at the same moment a voice cried out, "Allah, preserve me! Am I not wretched enough already, that I must be trodden under foot by a wandering beggar like myself, in the darkness of night!"

2. Mezrour the executioner, indignant at this insult to the Commander of the Faithful, was preparing to cut off his head, when Al Raschid interposed, and inquired of the beggar his name, and why he was there sleeping in the streets, at that hour of the night.

3. "Mashallah," replied he, "I sleep in the street because I have nowhere else to sleep; and if I lie on a satin sofa, my pains and infirmities would rob me of rest. Whether on divans of silk or in the dirt, all one to me, for neither by day nor by night do I know any rest. If I close my eyes for a moment, my dreams are of nothing but feasting, and I awake only to feel more bitterly the pangs of hunger and disease.”

4. "Hast thou no home to shelter thee, no friends or kindred to relieve thy necessities, or administer to thy infirmities?" 5. "No," replied the beggar; "my house was consumed by fire; my kindred are all dead, and my friends have deserted me. Alas! stränger, I am in want of every thing-health, food, clothing, home, kindred, and friends. I am the most wretched of mankind, and death alone can relieve me."

6. "Of one thing, at least, I can relieve thee," said the caliph, giving him his purse. "Go and provide thyself food and shelter, and may Allah restore thy health.”

7. The beggar took the purse, but instead of calling down. blessings on the head of his benefactor, exclaimed, "Of what use is money? it cannot cure disease;" and the caliph again went on his way with Giafer his vizier, and Mesrour his executioner.

47. WANTS CONCLUDED.

PASSING from the abodes of want and misery, they at length

reached a splendid palace, and seeing lights glimmering from the windows, the caliph approached, and looking through the silken curtains, beheld a man walking backward and forward. with languid step, as if oppressed with a load of cares. At length casting himself down on a sofa, he stretched out his limbs, and yawning desperately, exclaimed, "O Allah! what shall I do? what will become of me! I am weary of life; it is nothing but

a cheat, promising what it never purposes, and affording only hopes that end in disappointment, or, if realized, only in disgust."

2. The curiosity of the caliph being awakened to know the cause of his despair, he ordered Mesrour to knock at the door; which being opened, they pleaded the privilege of strangers to enter, for rest and refreshments. Again, in accordance with the precepts of the Ko'ran' and the customs of the East, the stran gers were admitted to the presence of the lord of the palace, who received them with welcome, and directed refreshments to be brought. But though he treated his guests with kindness, he neither sat down with them nor asked any questions, nor joined in their discourse, walking back and forth languidly, and seeming oppressed with a heavy burden of sorrows.

3. At length the caliph approached him reverently, and said: "Thou seemest sorrowful, O my brother! If thy suffering is of the body, I am a physician, and peradventure can afford thee relief; for I have traveled into distant lands, and collected věry choice remedies for human infirmity."

4. "My sufferings are not of the body, but of the mind," answered the other.

5. "Hast thou lost the beloved of thy heart, the friend of thy bosom, or been disappointed in the attainment of that on which thou hast rested all thy hopes of happiness?"

6. "Alas! no. I have been disappointed, not in the means, but in the attainment of happiness. I want nothing but a want. I am cursed with the gratification of all my wishes, and the fruition of all my hopes. I have wasted my life in the acquisition of riches, that only awakened new desires, and honors that no longer gratify my pride or repay me for the labor of sustaining them. I have been cheated in the pursuit of pleasures that weary me in the enjoyment, and am perishing for lack of the excitement of some new want. I have every thing I wish, yet enjoy nothing."

7. "Thy case is beyond my skill," replied the caliph; and the man cursed with the fruition of all his desires turned his back on him in despair. The caliph, after thanking him for his

'Ko'ran, the Mohammedan book of faith.

hospitality, departed with his companions, and when they had reached the street exclaimed

8. "Allah preserve me! I will no longer fatigue myself in a vain pursuit, for it is impossible to confer happiness on such a *perverse generation. I see it is all the same, whether a man wants one thing, every thing, or nothing. Let us go home and sleep."

J. K. PAULDING.

JAMES KIRKE PAULDING was born August 22, 1779, in the town of Pawling, on the Hudson, so named from one of his ancestors. After receiving a liberal education, he removed to New York City, where he has since principally resided. After writing some trifles for the gazettes, Mr. PAULDING, with Washington Irving, established a periodical entitled "Salmagundi," in 1807. It met with extraordinary success, and was, perhaps, the determining cause of the author's subsequent devotion to literature. In 1819, Mr. PAULDING published a second series of the "Salmagundi," of which he was the sole author. He is a voluminous writer. His various works, including stories, essays, and other papers, which he has published in periodicals, make more than thirty volumes. "The Dutchman's Fireside," published in 1831, and "Westward Ho," published the next year, are regarded as his best novels. They are distinguished for considerable descriptive powers, skill in character-writing, natural humor, and a strong national feeling, which gives a tone to all his works. Mr. PAULDING was many years navy agent for the port of New York. When President Van Buren formed his cabinet, in the spring of 1837, he was selected to be the head of the navy department, in which oflice he continued for four years. Though this veteren author is now nearly eighty, he still retains his intellectual vigor.

48. THE DESERTED VILLAGE.

1. WEET Auburn! loveliest village of the plain,

[ocr errors]

Where' health and plenty cheer'd the laboring swain,
Where smiling Spring its earliest visit paid,

And parting Summer's lingering blooms delay'd;
Dear, lovely bowers of innocence and ease,

Seats of my youth, when every sport could please,
How often have I loiter'd o'er thy green,
Where humble happiness endear'd each scene!
How often have I paused on every charm,-
The shelter'd cot, the cultivated farm,
The never-failing brook, the busy mill,

The decent church' that topp'd the neighboring hill,

1 Where (whår).—3 Often (öf′ fn). - Church (chẳrch).

« ПретходнаНастави »