corse; The pockets, plethoric with marbles round, Nay, like the prophet's carpet could take in, And dripping tongue and eager ears belied mart, O'ertook me, then, translated to the seat I praised the steed, how stanch he was and fleet, While the bluff farmer, with superior grin, Explained where horses should be thick, where thin, And warned me (joke he always had in store) To shun a beast that four white stockings wore. What a fine natural courtesy was his! His nod was pleasure, and his full bow bliss; How did his well-thumbed hat, with ardor rapt, Its curve decorous to each rank adapt! more; The squire was flattered, and the pauper knew Old times acknowledged 'neath the threadbare blue! Dropped at the corner of the embowered lane, I add only one further extract, which will possess a melancholy interest to all such as I do not know that the foregoing extracts ought not to be called my own rather than Mr. Biglow's, as, indeed, he maintained stoutly that my file had left nothing of his in them. I should not, perhaps, have felt entitled to take so great liberties with them, had I not more than suspected an hereditary vein of poetry in myself, a very near ancestor having written a Latin poem in the Harvard Gratulatio on the accession of George the Third. Suffice it to say, that, whether not satisfied with such limited approbation as I could conscientiously bestow, or from a sense of natural inaptitude, certain it is that my young friend could never be induced to any further essays in this kind. He affirmed that it was to him like writing in a foreign tongue, - that Mr. Pope's versification was like the regular ticking of one of Willard's clocks, in which one could fancy, after long listening, a certain kind of rhythm or tune, but which yet was only a povertystricken tick, tick, after all, and that he had never seen a sweet-water on a trellis growing so fairly, or in forms so pleasing to his eye, as a fox-grape over a scrub-oak in a swamp. He added I know not what, to the effect that the sweet-water would only be the more disfigured by having its leaves starched and ironed out, and that Pegasus (so he called him) hardly looked right with his mane and tail in curlpapers. These and other such opinions I did not long strive to eradicate, attributing them rather to a defective education and senses untuned by too long familiarity with purely natural objects, than to a perverted moral sense. I was the more inclined to this leniency since sufficient evidence was not to seek, that his verses, wanting as they certainly were in classic polish and point, had somehow taken hold of the public ear in a surprising manner. So, only setting him right as to the quantity of the proper name Pegasus, I left him to follow the bent of his natural genius. Yet could I not surrender him wholly to the tutelage of the pagan (which, literally interpreted, signifies village) muse without yet a further effort for his conversion, and to this end I resolved that whatever of poetic fire yet burned in myself, aided by the assiduous bellows of correct models, should be put in requisition. Accordingly, when my ingenious young parishioner brought to my study a copy of verses which he had written touching the acquisition of territory resulting from the Mexican war, and the folly of leaving the question of slavery or freedom to the adjudication of chance, I did myself indite a short fable or apologue after the manner of Gay and Prior, to the end that he might see how easily even such subjects as he treated of were capable of a more refined style and more elegant expression. Mr. Biglow's production was as follows: : I've sighted an' I'll let her went; 19 Sez Joe, "I would n't ha' been hired "I won't agree to no such bender," I'd eat what makes me hol' my nose!" So they disputed to an' fro Now 't wuz the hottest kind o' weather, Fer all the mischief hed been done: My own humble attempt was in manner and form following, and I print it here, I sincerely trust, out of no vainglory, but solely with the hope of doing good. LEAVING THE MATTER OPEN A TALE BY HOMER WILBUR, A. M. Two brothers once, an ill-matched pair, Not scorning with hard sun-browned hands He did, and made it pay him, too; His wood brought profit when 't was cold, Lived on his means, cut no great dash, And paid his debts in honest cash. On tother hand, his brother South And, when they happened to break through, Meanwhile, South's swine increasing fast, "Our families are both increasing, And, though we labor without ceasing, Poor North, whose Anglo-Saxon blood But somehow South could ne'er incline "For peace's sake, Gen'rous, "Agreed!" cried North; thought he, This fall With wheat and rye I 'll sow it all; 177 In that way I shall get the start, Off in a rage he rushed to South, My wheat and rye"-grief choked his mouth : Pray don't mind me," said South, "but plant All of the new land that you want; "" "Yes, but your hogs," cried North; They might have answered once, but Fate To turn now to other matters, there are two things upon which it should seem fitting to dilate somewhat more largely in this place,the Yankee character and the Yankee dialect. And, first, of the Yankee character, which has wanted neither open maligners, nor even more dangerous enemies in the persons of those unskilful painters who have given to it that hardness, angularity, and want of proper perspective, which, in truth, belonged, not to their subject, but to their own niggard and unskilful pencil. New England was not so much the colony of a mother country, as a Hagar driven forth into the wilderness. The little self-exiled band which came hither in 1620 came, not to seek gold, but to found a democracy. They came that they might have the privilege to work and pray, to sit upon hard benches and listen to painful preachers as long as they would, yea, even unto thirty-seventhly, if the spirit so willed it. And surely, if the Greek might boast his Thermopylæ, where three hundred men fell in resisting the Persian, we may well be proud of our Plymouth Rock, where a handful of men, women, and children not merely faced, but vanquished, winter, famine, the wilderness, and the yet more invincible storge that drew them back to the green island far away. These found no lotus growing upon the surly shore, the taste of which could make them forget their little native Ithaca; nor were they so wanting to themselves in faith as to burn their ship, but could see the fair west-wind belly the homeward sail, and then turn unrepining to grapple with the terrible Unknown. As Want was the prime foe these hardy exodists had to fortress themselves against, so it is little wonder if that traditional feud be long in wearing out of the stock. The wounds of the old warfare were long a-healing, and an eastwind of hard times puts a new ache into every one of them. Thrift was the first lesson in their horn-book, pointed out, letter after letter, by the lean finger of the hard schoolmistress, Necessity. Neither were those plump, rosy-gilled Englishmen that came hither, but a hard-faced, atrabilious, earnest-eyed race, stiff from long wrestling with the Lord in prayer, and who had taught Satan to dread the new Puritan hug. Add two hundred years' influence of soil, climate, and exposure, with its necessary result of idiosyncrasies, and we have the present Yankee, full of expedients, half-master of all trades, inventive in all but the beautiful, full of shifts, not yet capable of comfort, armed at all points against the old enemy Hunger, longanimous, good at patching, not so careful for what is best as for what will do, with a clasp to his purse and a button to his pocket, not skilled to build against Time, as in old countries, but against sore-pressing Need, accustomed to move the world with no яоû σтŵ but his own two feet, and no lever but his own long forecast. A strange hybrid, indeed, did circumstance beget, here in the New World, upon the old Puritan stock, and the earth never before saw such mystic-practicalism, such niggard-geniality, such calculating-fanaticism, such castiron-enthusiasm, such sour-faced-humor, such close-fisted - generosity. This new Græculus esuriens will make a living out of anything. He will invent new trades as well as tools. His brain is his capital, and he will get education at all risks. Put him on Juan Fernandez, and he would make a spelling-book first, and a salt-pan afterward. In cœlum, jusseris, ibit, or the other way either, it is all one, so anything is to be got by it. Yet, after all, thin, speculative Jonathan is more like the Englishman of two centuries ago than John Bull himself is. He has lost somewhat in solidity, has become fluent and adaptable, but more of the original groundwork of character remains. He feels more at home with Fulke Greville, Herbert of Cherbury, Quarles, George Herbert, and Browne, than with his modern English cousins. He is nearer than John, by at least a hundred years, to Naseby, Marston Moor, Worcester, and the time when, if ever, there were true Englishmen. John Bull has suffered the idea of the Invisible to be very much fattened out of him. Jonathan is conscious still that he lives in the world of the Unseen as well as of the Seen. To move John you must make your fulcrum of solid beef and pudding; an abstract idea will do for Jonathan. TO THE INDULGENT READER My friend, the Rev. Mr. Wilbur, having been seized with a dangerous fit of illness, before this Introduction had passed through the press, and being incapacitated for all literary exertion, sent to me his notes, memoranda, &c., and requested me to fashion them into some shape more fitting for the general eye. This, owing to the fragmentary and disjointed state of his manuscripts, I have felt wholly unable to do; yet being unwilling that the reader should be deprived of such parts of his lucubrations as seemed more finished, It remains to speak of the Yankee dialect. And, first, it may be premised, in a general way, that any one much read in the writings of the early colonists need not be told that the far greater share of the words and phrases now esteemed peculiar to New England, and local there, were brought from the mother country. A person familiar with the dialect of certain portions of Massachusetts will not fail to recognize, in ordinary discourse, many words now noted in English vocabularies as archaic, the greater part of which were in common use about the time of the King James translation of the Bible. Shakespeare stands less in need of a glossary to most New-Englanders than to many a native of the Old Country. The peculiarities of our speech, however, are rapidly wearing out. As there is no country where reading is so universal and newspapers are so multitudinous, so no phrase remains long local, but is transplanted in the mail-bags to every remotest corner of the land. Consequently our dialect approaches nearer to uniformity than that of any other nation. The English have complained of us for coining new words. Many of those so stigmatized were old ones by them forgotten, and all make now an unquestioned part of the currency, wherever English is spoken. Undoubtedly, we have a right to make new words, as they are needed by the fresh aspects under which life presents itself here in the New World; and, indeed, wherever a language is alive, it grows. It might be questioned whether we could not establish a stronger title to the ownership of the English tongue than the mother-islanders themselves. Here, past all question, is to be its great home and centre. And not only is it already spoken here by greater numbers, but with a far higher popular average of correctness than in Britain. The great writers of it, too, we might claim as ours, were ownership to be settled by the number of readers and lovers. As regards the provincialisms to be met with in this volume, I may say that the reader will not find one which is not (as I believe) either native or imported with the early settlers, nor one which I have not, with my own ears, heard in familiar use. In the metrical portion of the book, I have endeavored to adapt the spelling as nearly as possible to the ordinary mode of pronunciation. Let the reader who deems me over-particular remember this caution of Martial: "Quem recitas, meus est, O Fidentine, libellus; Sed male cum recitas, incipit esse tuus." A few further explanatory remarks will not be impertinent. I shall barely lay down a few general rules for the reader's guidance. 1. The genuine Yankee never gives the rough sound to the r when he can help it, and often displays considerable ingenuity in avoiding it even before a vowel. 2. He seldom sounds the final g, a piece of self-denial, if we consider his partiality for nasals. The same of the final d, as han' and stan' for hand and stand. 3. The h in such words as while, when, where, he omits altogether. 4. In regard to a, he shows some inconsistency, sometimes giving a close and obscure sound, as hev for have, hendy for handy, ez for as, thet for that, and again giving it the broad sound it has in father, as hânsome for hand some. 5. To the sound ou he prefixes an e (hard to exemplify otherwise than orally). The following passage in Shakespeare he would recite thus: "Neow is the winta uv eour discontent In the deep buzzum o' the oshin buried; wreaths; Eour breused arms hung up fer monimunce; Eour starn alarums changed to merry meetins, Eour dreffle marches to delighfle masures. Grim-visaged war heth smeuthed his wrinkled front, An' neow, instid o' mountin' barebid steeds 6. Au, in such words as daughter and slaughter, he pronounces ah. 7. To the dish thus seasoned add a drawl ad libitum. [Mr. Wilbur's notes here become entirely fragmentary.-C. N.] a. Unable to procure a likeness of Mr. Biglow, I thought the curious reader might be gratified with a sight of the editorial effigies. And here a choice between two was offered,— the one a profile (entirely black) cut by Doyle, the other a portrait painted by a native artist of much promise. The first of these seemed wanting in expression, and in the second a slight obliquity of the visual organs has been heightened (perhaps from an over-desire of force on the part of the artist) into too close |