Слике страница
[ocr errors]


Six. I am sure it is six, and not one of
But Liza!





- Of the whole seven, is black and tan. D. (Dashes his hat on the ground and is going.) L. Where are you going, Mr. Mahommedan Moor? D. Back to Gambia, where wives can be bought by the dozen, either black or tan.

L. Dobbio, dear Dobbio (runs to him.)

D. Liza, dear Liza. Are you really married?

L. Surely no, but have waited for you. And have you been faithful? and kept the pledge we exchanged in all true love? (meaning the broken sixpence, but Dobbio mistakes and thinks she means the pudding). Yes, I have ever worn it next my heart, or (hesitating) I would have done so but circumstances over which I had no control

[ocr errors]

L. (reproachfully) Yes!

D. Yes. Once when we were shipwrecked and had had no food of any description for forty days, except boots, I was compelled

L. (perceiving his mistake) Shipwrecked? O you Mahommedan Moor! You mean when you were set to watch by a garden


D. (starting violently) Ha!



L. You found the time hang heavy on your hands, and, like a Gambia tiger, you drew my keepsake from your pocket and

devoured it.


While William strolled about with a lady --

D. Zooks! I left my sweetheart an angel and come back to

find her a witch.

L. Not a witch, dear Dobbio, but a good, true, and faithful wife, who has waited, and waited, and prayed Heaven to send you home again, or to bless you with its choicest blessing if you stayed in those hateful foreign parts.

D. Dear Liza, take that, and that (kisses her) and the last kiss I gave to mortal woman was to a beautiful Moorish princess.

Black and tan?


No more of that. No, to the princess Zuleika.
L. Ah! Dobbio, don't tell me about her. Yes do. Who is


The lady of the Lord Selim.
And who is he?





And are you a lord too?


Do I look like a lord? No, no, Liza, I am nothing but your own faithful Moor-husband that is to be, I mean-that love so much. For do love me, you you know. "A girl there loved a sai-a-—”


L. Please don't. I see you are the same old dear, but singing is not your forte.

D. No, my organ is a little out of tune. I think some of the pipes got injured on the passage.

Why, William.


Terrace at the Hall. Enter Zuleika and William, hand in hand.

WILLIAM (soliloquizes.) So this is the Hall. I remember the worthy squire, an Englishman, as much of the past as his own top-boots and buckskins. They tell me his wife is a benevolent lady. She will not refuse my request. With her Zuleika will receive honorable protection till we decide what is to be done. Poor Zuleika.

[ocr errors]

Enter RITA (William throws himself at her feet, and Zuleika, seeing him kneel, kneels too.) Whom have we here? Are you foreigners? Rise my good man, and you, too, young woman, for such I surmise you to be from your appearance.

W. (Rises astonished, and clasps his hands). Rita! dearest Rita! have you forgotten your William? Ah, if you knew the weary hours

Enter SQUIRE HUBERT (who slaps him resoundingly on the back.) Dang it, Bill! come back from foreign parts? eh? And courting my wife, you dog? ho! ho! well, I don't mind.

WM. Your wife? This lady your wife?

SQUIRE. Did you take her for my mother? Ho! ho! Dame, he takes you for my mother.

R. (affectedly.) Ah, William, I think, who was lost at sea. Am I right? And who is this singular young creature? Not your sister?

Wм. Lady, I have no sister and no one to love.

R. Dear me. How very odd. Did you not once love me when you were quite a little boy? I have a sort of impression that I

[ocr errors][ocr errors]

lost a lover somewhere,-who was drowned, or something dreadful. Could it possibly have been you? But then it could not have been me. I was a girl in frocks.


WM. (sullenly). I think there was something of the kind, but it was so very long ago one cannot remember.

R. You never thought of me, then, when you were away in those dreadful places?




Husband, how

would you like to go to foreign parts?

SQUIRE. No, dang it, I've no fancy for Pagans that shave their polls and ride in baggy


Indeed how could you.





Yes my dear.

R. But who is this young person? A charming creature, and in feminine apparel would be really quite presentable.

SQUIRE. Put her into petticoats, man. In this country young women don't wear trousers. But enough when the old ones wear the


Hubert !


Yes my dear.

WM. This lady is the Moorish princess Zuleika, my beloved wife.

R. [courtesies]

Charmed I am sure.

[Enter Lubin, Dame Lubin, Dobbio, Liza and villagers.] DOBBIO. And this is the English princess Liza, my faithful


LUBIN. And here with my faithful wife and darling child, wife of the worthy squire

He means you, dame.

let us return thanks to all our kind friends who have interested themselves in our fortunes.

WILLIAM. [advancing with Zuleika to the footlights] And learn from our experience that true love is faithful to the end, and (with some trifling exceptions) suffers no change even in the somewhat lengthened period of


[Curtain falls. The end.]




N a recent issue of a Halifax newspaper various theories are advanced in explanation of the cause of the steamship Atlantic's deviation from her proper course when running for Halifax, and thereby stranding.

The subject of magnetism, its influence, and modus operandi in every department of nature having long been my favorite study, I take the liberty of giving an opinion of these theories referred to, from my own observation of facts.

The first theory attributes the deviation to defective compasses. We find that the more simple the construction of a compass the better, and what are generally considered defects arise from local influences from what are called unknown causes.

The theory of the earthquakes we do not pretend to understand, when the calculation transfers the effects of an earthquake at San Salvador on 4th March to the steamer Atlantic, and stranding her near Halifax, Nova Scotia, on April 1st.

The third theory, "That the ship's course to the northward, while the adjustment of her compasses were for eastward and westward courses, causing a deviation in her compasses not accounted for by the officers, and not sufficiently provided against in the adjustment," we believe might be a cause influencing the Atlantic's compasses by which the ship might be carried so far westward. The adjustment of compasses on board iron ships by fixed magnets for eastward and westward courses, would cause a deviation in her compasses when her head is north or south not likely sufficiently accounted for in their calculations, nor probably provided against, and would cause the error attributed to a supposed current.

The adjustment of compasses in iron ships with fixed magnet to counteract the magnetic influences of the ship upon her compasses, we believe to be not only a defective arrangement, but is a deception also, for the following reasons.

Magnetic attraction and repulsion of the compass needle being a natural force from a natural cause, cannot be obviated by any artificial means, without detracting from the true use of the compass.

The artificial magnets used for adjusting, is a piece of steel, magnetized, that retains the same force permanently without diminution by any change of its position. It is placed in a ship near the compass as a fixture, therefore its magnetic influence upon the compass must more or less change the compass with every change of the ship's position. This magnet is supposed to counteract the varying natural magnetic influence of the iron ship and of her "et ceteras" of iron, such as fixed projections and detached pieces of iron, and of cargo, that influence the compass, which is in a position to vary by any magnetic influence.

The compass, ship, etc.,-all except this fixed magnet-drawing that influence from the magnetism of the earth, which is the greatest magnet, they must be subject to an unobserved varying, and hence defective influence upon the compass that will destroy the otherwise invariable certainty of its use.

The earth's natural influence upon the compass being the mariner's guide, any counteracting influence must necessarily cause its variation from its natural and true direction, therefore must be defective and dangerous.

The only remedy for those local attractions is to know the cause of their influence, and how they act upon the compass; when that is ascertained their dangers may be provided against and obviated.

The difficulty in navigating iron ships will appear to arise from the variety of magnetic surroundings on shipboard, contending or interfering with the proper or the natural action of the earth upon the compasses.

We will first notice the nature and action of each of those influences separately, and state how their influence acts upon each other.

The compass is a piece of magnetized steel poised upon a point and covered by a card so marked as to show the direction to which the needle points. It must-to be of service-be in a position to move by the operation of the earth's influence alone, and is thus when not otherwise influenced found to be parallel with the magnetism of the earth, pointing north and south.

The magnet used by authority for "adjusting" the compass is supposed to counteract all other magnetic influences of the iron in the ship that may act upon the compass, it has the same fixed force and nature as that of the compass needle, but is much larger, hence stronger, and is secured in a fixed position not to be influ

« ПретходнаНастави »