Слике страница
PDF
ePub

with the scientific and industrial associations and institutions for the exchange of publications, information and data conducive to the progress of the protection of industrial property.

8. To investigate cases where trade-marks, designs, and industrial models have failed to obtain the recognition of registration provided for by this convention, on the part of the authorities of any one of the states forming the Union, and to communicate the facts and reasons to the Government of the country of origin and to interested parties.

9. To coöperate as agents for each one of the Governments of the signatory states before the respective authorities for the better performance of any act tending to promote or accomplish the ends of this convention.

ARTICLE XIII. The Bureau established in the City of Habana, Cuba, shall have charge of the registration of trade-marks coming from the United States of America, Mexico, Cuba, Haiti, the Dominican Republic, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Guatemala and Panama.

The Bureau established in the City of Rio de Janeiro shall have charge of the registration of trade-marks coming from Brazil, Uruguay, the Argentine Republic, Paraguay, Bolivia, Chile, Peru, Ecuador, Venezuela, and Colombia.

ARTICLE XIV. The two International Bureaux shall be considered as one, and for the purpose of the unification of the registrations it is provided:

(a) Both shall have the same books and the same accounts kept under an identical system;

(6) Copies shall be reciprocally transmitted weekly from one to the other of all applications, registrations, communications and other documents affecting the recognition of the rights of owners of trademarks.

ARTICLE XV. The International Bureaux shall be governed by identical regulations, formed with the concurrence of the Governments of the Republic of Cuba and of the United States of Brazil and approved by all the other signatory states.

Their budgets, after being sanctioned by the said Governments, shall be defrayed by all the signatory states in the same proportion as that established for the International Bureau of the American Republics at Washington, and in this particular they shall be placed under the control of those Governments within whose territories they are established.

The International Bureaux may establish such rules of practice and procedure, not inconsistent with the terms of this convention, as they may deem necessary and proper to give effect to its provisions.

ARTICLE XVI. The Governments of the Republic of Cuba and of the United States of Brazil shall proceed with the organization of the Bureaux of the International Union as herein provided, upon the ratification of this convention by at least two-thirds of the nations belonging to each group.

The simultaneous establishment of both Bureaux shall not be necessary; one only may be established if there be the number of adherent governments provided for above.

ARTICLE XVII. The treaties on trade-marks previously concluded by and between the signatory states shall be substituted by the present convention from the date of its ratification, as far as the relations between the signatory states are concerned.

ARTICLE XVIII. The ratifications or adhesion of the American states to the present convention shall be communicated to the Government of the Argentine Republic, which shall lay them before the other states of the Union. These communications shall take the place of an exchange of ratifications.

ARTICLE XIX. Any signatory state that may see fit to withdraw from the present convention shall so notify the Government of the Argentine Republic, which shall communicate this fact to the other states of the Union, and one year after the receipt of such communication this convention shall cease with regard to the state that shall have withdrawn.

In witness whereof, the plenipotentiaries and delegates sign this convention and affix to it the seal of the Fourth International American Conference.

Made and signed in the City of Buenos Aires, on the twentieth day of August, in the year one thousand nine hundred and ten, in Spanish, English, Portuguese and French, and filed in the Ministry of Foreign Affairs of the Argentine Republic in order that certified copies may be made to be forwarded through appropriate diplomatic channels to each one of the signatory nations.

FOR THE UNITED STATES OF AMERICA:

HENRY WHITE
Enoch H. CROWDER
LEWIS NIXON
JOHN BASSETT MOORE

BERNARD MOSES
LAMAR C. QUINTERO
PAUL S. REINSCH
DAVID KINLEY

FOR THE ARGENTINE REPUBLIC

ANTONIO BERMEJO

EPIFANIO PORTELA EDUARDO L. BIDAU

CARLOS SALAS MANUEL A. MONTES DE OCA JOSÉ A. TERRY

ESTANISLAO S. ZEBALLOS

FOR THE UNITED STATES OF BRAZIL: JOAQUIM MURTINHO

OLAVO BILAC
DOMICIO DA GAMA

GASTAO DA CUNHA
JOSÉ L. ALMEIDA NOGUEIRA HERCULANO DE FREITAS

FOR THE REPUBLIC OF CHILI: MIGUEL CRUCHAGA TOCORNAL ANÍBAL CRUZ Díaz Emilio BELLO CODECIDO

BELTRÁN MATHIEU

FOR THE REPUBLIC OF COLOMBIA:

ROBERTO ANCÍZAR

FOR THE REPUBLIC OF COSTA RICA:

ALFREDO VOLIO

FOR THE REPUBLIC OF CUBA: CARLOS GARCÍA VELEZ

GONZALO DE QUESADA Y AROSTERAFAEL MONTORO Y VALDÉS GUI ANTONIO GONZALO PÉREZ

José M. CARBONELL

FOR THE DOMINICAN REPUBLIC:

AMÉRICO LUGO

FOR THE REPUBLIC OF ECUADOR:

ALEJANDRO CÁRDENAS

FOR THE REPUBLIC OF GUATEMALA:
Luis TOLEDO HERRARTE

MANUEL ARROYO
MARIO ESTRADA

FOR THE REPUBLIC OF HAITI:

CONSTANTIN FOUCHARD

FOR THE REPUBLIC OF HONDURAS:

LUIS LAZO ARRIAGA

FOR THE MEXICAN UNITED STATES: VICTORIANO SALADO ALVAREZ ANTONIO RAMOS PEDRUEZA Luis PÉREZ VERDÍA

ROBERTO A. ESTEVA Ruiz

FOR THE REPUBLIC OF NICARAGUA:

MANUEL PÉREZ ALONSO

FOR THE REPUBLIC OF PANAMA:

BELISARIO PORRAS

FOR THE REPUBLIC OF PARAGUAY: TEODOSIO GONZÁLEZ

JOSÉ P. MONTERO

FOR THE REPUBLIC OF PERU: EUGENIO LARRABURE Y UNANUE CARLOS ALVAREZ CALDERÓN

JOSÉ ANTONIO DE LAVALLE Y PARDO

FOR THE REPUBLIC OF SALVADOR: FEDERICO MEJÍA

FRANCISCO MARTÍNEZ SUÁREZ

FOR THE REPUBLIC OF URUGUAY: GONZALO RAMÍREZ

ANTONIO M. RODRÍGUEZ CARLOS M. DE PENA

JUAN JOSÉ AMÉZAGA

FOR THE UNITED STATES OF VENEZUELA:

MANUEL Díaz RODRÍGUEZ

CÉSAR ZUMETA

CORRESPONDENCE BETWEEN GREAT BRITAIN AND SWEDEN REGARDING

THE SEARCH AND DETENTION OF MAILSI

No. 1

Sir Edward Grey to Count Wrangel Sir,

FOREIGN OFFICE, December 15, 1915. I have the honor to inform you that the Swedish steamship Stockholm has arrived at Kirkwall on her voyage from Gothenburg to New York.

This vessel is carrying fifty-eight bags of parcels mails from Malmo to Chicago and New York, which are being removed for examination, after which the vessel will be allowed to proceed at once to her destination.

I have, &c.
(For the Secretary of State),

ALGERNON LAW.

Sir,

No. 2
Count Wrangel to Sir Edward Grey. (Received December 19)

(Translation) SWEDISH LEGATION, London, December 18, 1915. Under instructions from my Government, I have the honor to communicate the following to your Excellency:

The Swedish Government have been informed that the authorities at Kirkwall have detained postal parcels enclosed in mail-bags addressed to Sweden from the United States, which were taken from the Danish steamship Hellig Olaf during her last voyage from New York. In the note which your Excellency was good enough to send me on the 15th instant, the Swedish Government were further informed that fifty-eight mail-bags containing postal parcels from Sweden for the United States had been taken from the Swedish steamer Stockholm and detained at Kirkwall. There is every reason to believe that the majority of the latter parcels contained Christmas presents.

On several occasions, when the British authorities had taken measures against Swedish shipping and commerce which seemed to the

1 British Command Paper, Cd. 8322.

« ПретходнаНастави »