| Omar Khayyam - 1859 - 48 страница
...Muezzin from the Tower of Darkness cries " Fools ! your Reward is neither Here nor There !"• xxv. Why, all the Saints and Sages who discuss'd Of the Two Worlds so learnedly, are thrust Like foolish Prophets forth ; their Words to Scorn Are scatter'd, and their Mouths... | |
| Graeme Mercer Adam, George Stewart - 1876 - 608 страница
...and — sans End ! ***** " Why, all the Saints and Sages who discussed Of the Two Worlds so learnedly are thrust Like foolish Prophets forth ; their Words to Scorn Are scattered, and their Mouths are stopped with Dust." Then he tells us how he had fruitlessly puzzled himself with the questions " why"... | |
| Omar Khayyam - 1878 - 164 страница
...A Muezzin from the Tower of Darkness cries, " Fools, your Reward is neither Here nor There." XXVI. Why, all the Saints and Sages who discuss'd Of the Two Worlds so learnedly are thrust Like foolish Prophets forth ; their Words to Scorn Are scatter'd, and their Mouths... | |
| Omar Khayyam - 1879 - 142 страница
...A Muezzin from the Tower of Darkness cries, " Fools ! your Reward is neither Here nor There." XXYI. Why, all the Saints and Sages who discuss'd Of the...foolish Prophets forth ; their Words to Scorn Are seatter'd, and their Mouths are stopt with Dust. XXVII. Myself when young did eagerly frequent Doctor... | |
| Omar Khayyam - 1879 - 146 страница
...A Muezzin from the Tower of Darkness cries, " Fools ! your Reward is neither Here nor There." XXVI. Why, all the Saints and Sages who discuss'd Of the...foolish Prophets forth ; their Words to Scorn Are seatter'd, and their Mouths are stopt with Dust. XXVII. Myself when young did eagerly frequent Doctor... | |
| Edward FitzGerald - 1887 - 530 страница
..."Fools ! your Reward is neither Here nor There." XXVI Why, all the Saints and Sages who discuss' d Of the two Worlds so wisely — they are thrust Like...Are scattered, and their Mouths are stopt with Dust. (See Stanza LXlll.) XX I'll Myself when young did eagerly frequent Doctor and Saint, and heard great... | |
| Edward FitzGerald - 1887 - 544 страница
...stare A Muezzin from the Tower of Darkness cries, "Fools ! your Reward is neither Here nor There." XXVI Why, all the Saints and Sages who discuss'd Of the two Worlds so wisely—they are thrust Like foolish Prophets forth ; their Words to Scorn Are scatter'd, and their... | |
| Omar Khayyam - 1888 - 136 страница
...A Muezzin from the Tower of Darkness cries, " Fools ! your Reward is neither Here nor There." XXVI Why, all the Saints and Sages who discuss'd Of the...foolish Prophets forth ; their Words to Scorn Are scatter'd, and their Mouths are stopt with Dust. XXVII Myself when young did eagerly frequent Doctor... | |
| Omar Khayyam - 1888 - 138 страница
...Here nor There ! " xxv Why, all the Saints and Sages who discuss' d Of the Two Worlds so learnedly, are thrust Like foolish Prophets forth ; their Words...Are scattered, and their Mouths are stopt with Dust. XXVI Oh, come with old Khayyam, and leave the Wise To talk ; one thing is certain, that Life flies... | |
| Edward FitzGerald - 1889 - 532 страница
...stare, A Muezzin from the Tower of Darkness cries, " Fools! your Reward is neither Here nor There." XXVL Why, all the Saints and Sages who discuss'd Of the Two Worlds so wisely—they are thrust Like foolish Prophets forth; their Words to Scorn Are scatter'd, and their... | |
| |