« ПретходнаНастави »
I know it is the moon. Petruchio. Nay, then you lie; it is the blesséd sun. Katharina. Then, God be blest, it is the blesséd sun;
But sun it is not, when you say it is not;
And so it shall be so for Katharine.
[Hortensio parts company with them, leaving R. 2.) Petruchio. Well, forward, forward! (Toward R. 1.) But, soft! what company is coming here?
Vincentio, an old man, Lucentio's father, enters (R. 3). [To Vincentio.] Good morrow, gentle mistress; where away? – Tell me, sweet Kate, and tell me truly too, Hast thou beheld a fresher gentlewoman? Such war of white and red within her cheeks! What stars do spangle heaven with such beauty, As those two eyes become that heavenly face? Fair lovely maid, once more good day to thee.
Sweet Kate, embrace her for her beauty's sake.
Whither away, or where is thy abode?
Allot thee for his lovely wife!
This is a man, old, wrinkled, faded, withered,
And not a maiden, as thou sayest he is.
That have been so bedazzled with the sun
Pardon, I pray thee, for my mad mistaking.
Which way thou travellest. If along with us,
We shall be joyful of thy company.
That with your strange greeting much amazed me,
1 Katharina has shown her mettle by going through with the joke Petruchio began; now she shows by her splendid pleasantry that her reformation is accomplished.
2 withal: at the same time.
And bound I am to Padua, there to visit
A son of mine, whom long I have not seen.
Lucentio, gentle sir.
And now by law, as well as reverend age,
Thy son is soon to marry.
Like pleasant travellers, to break a jest
Upon the company you overtake?
(E.cit.) Bianca and Lucentio enter (L. 2] very lovingly [and go on through into R. 2). Tranio appears (L. 3] in his red hat and cloak, and after him
Hortensio; they look through the open doorway into the house.
Here is my hand, and here I firmly vow
That I have foolishly flattered her withal.
Never to marry her though she would entreat.
Ere three days pass, who hath as long loved me
Enter Bianca and Lucentio R. 2.
And have forsworn you with Hortensio.
That shall be wooed and wedded in a day.
Bianca. God give him joy!
He says so, Tranio?
They go on further into the house (R. 2).
Petruchio, Katharina, Vincentio, and Grumio arrive and stop outside at the door (L. 3). Petruchio. Sir, here's the door.
(Grumio knocks on door frame.) Vincentio. They're busy within; you were best knock louder.
Tranio appears (R. 2] and looks out. Petruchio. Is Signior Lucentio within, sir? Tranio. [Before noticing his old master Vincentio.] Ay, I am he. Vincentio. [Entering.) What! Nay, what are you? O immortal gods!
A fine villain! A silken doublet! a velvet hose! a scarlet cloak! and a high hat! O, I am undone! I am undone! While I play the thrifty father at home, my son and my servant spend all at the university. Tranio. Sir, you seem a sober ancient gentleman by your dress, but
your words show you a madman. Why, sir, what concerns it you if I wear pearl and gold? I thank my good father, I am able to maintain it.
Baptista appears (R. 2).
Pray, what do you think is his name?
up ever since he was three years old, and his name is Tranio. Baptista. His name is Lucentio. Vincentio. Lucentio! O, he hath murdered his master! Lay hold
on him, I charge you, in the Duke's name. -0, my son, my son! –
Tell me, thou villain, where is my son Lucentio? Tranio. Call forth an officer. Carry this mad knave to the jail. — Father
Baptista, I charge you see that he be forthcoming.
Lucentio and Bianca rush in (R. 2].
[Tranio departs as fast as may be R. 2.).
How hast thou offended?
Lucentio. Bianca's love
Made me exchange places with Tranio. Baptista. But do you hear, sir? Have you married my daughter with
out asking my good will? Vincentio. Fear not, Baptista; we will content you.
They all go on into another room, except Katharina and Petruchio, who, having remained outside to watch, have not been noticed. Kutharina. Husband, let's follow, to see the end of this ado. Petruchio. First kiss me, Kate, and we will. Katharina. What, in the midst of the street? Petruchio. What, art thou ashamed of me? Katharina. No, sir, Heaven forbid; but ashamed to kiss. Petruchio. Why, then let's home again. Come, let's away. Katharina. Nay, I will give thee a kiss; now pray thee, love, stay. Petruchio. Is not this well? Come, my sweet Kate: Better once than never, for never too late.
[They come into the house and exit through R. 2.]
Episode 10 [Prolog.] The reception for Lucentio's wedding with Bianca
[Exit.] [Enter Baptista, Vincentio, Lucentio, Bianca, Petruchio, Katharina, Hortensio and Widow, Tranio, and Grumio.) Lucentio. My fair Bianca, bid my father welcome,
While I with self-same kindness welcome thine.
For now we sit to chat as well as eat.
husband's sorrow by his woe: And now you know my meaning.