Слике страница

Shrunk to this little measure? Fare thee well! -
I know not, gentlemen what you intend,
But doubt not, in your wisdom,
That you shall give me reasons

Why and wherein Cæsar was dangerous.
Brutus. Our reasons are so good

That were you, Antony, the son of Cæsar,

You should be satisfied. Antony.

That's all I seek.
Let each man render me his bloody hand.

(All shake hands with Antony.]
I am, moreover, suitor that I may
Produce his body in the market-place,
And in the pulpit, as becomes a friend

Speak in his funeral.
Brutus. You shall, Mark Antony.

Brutus, a word with you. (A side to Brutus. You know not what you do. Do not

consent That Antony speak in his funeral. Know you how much the people may be moved

By that which he will utter?

By your pardon.
I will myself into the pulpit first,
And show the reason of our Cæsar's death.
What Antony shall speak, I will protest
He speaks by leave and by permission,
And that we are contented Cæsar shall
Have all true rites and lawful ceremonies.

It shall advantage more than do us wrong.
Cassius. I know not what may fall; I like it not.
Brutus. Mark Antony, here, take you Cæsar's body.
You shall not in your funeral speech blame us,

1 protest: declare with solemnity.

But speak all good you can devise of Cæsar,

And say you do it by our permission.
Antony. Be it so; I do desire no more.
Brutus. Prepare the body then, and follow us.

[Exeunt all but Antony.]
Antony. O, pardon me, thou bleeding piece of earth,

That I am meek and gentle with these butchers!
Thou art the ruins of the noblest man
That ever lived in the tide of times.
Woe to the hands that shed this costly blood!
Over thy wounds now do I prophesy,
A curse shall light upon the limbs of men;
Domestic fury and fierce civil strife
Shall cumber all the parts of Italy;
And Cæsar's spirit, ranging for revenge,
Shall in these confines with a monarch's voice
Cry “Havoc,"2 and let slip the dogs of war;
That this foul deed shall smell above the earth
With carrion men, groaning for burial.

[Enter a Servant : L.] You serve Octavius Cæsar, do


Servant. I do, Mark Antony.
Antony. Cæsar did write for him to come to Rome.
Servant. He did receive his letters, and is coming;

He lies tonight within seven leagues of Rome.
Antony. Post back with speed, and tell him what hath
In my oration, how the people take
The cruel issue of these bloody men.

chanced. Yet, stay awhile; Thou shalt not back till I have borne this corpse Into the market-place. There shall I try, 1 confines: territory.

2 Havoc: the old battle signal for “no quarter”; i.e. “kill and spare none.' 3 Servant: the same actor, if necessary,

that plays the Second Soldier. 1 issue: that which follows; i.e. the cruel deed.

Scene 2 Before the curtain rises, a great shouting and tumult can be heard. The curtain rises on the Roman Forum, where Antony, standing be

side the body of Cæsar, is speaking to the people below. Antony. Friends, Romans, countrymen, lend me your ears!

I come to bury Cæsar, not to praise him.
The evil that men do lives after them,
The good is oft interréd with their bones;
So let it be with Cæsar. The noble Brutus
Hath told you Cæsar was ambitious; ; 2
If it were so, it was a grievous fault,
And grievously hath Cæsar answered it.
Here, under leave of Brutus and the rest
For Brutus is an honorable man; 3
So are they all, all honorable men
Come I to speak in Cæsar's funeral.
He was my friend, faithful and just to me;
But Brutus says he was ambitious,
And Brutus is an honorable man.
He hath brought many captives home to Rome,
Whose ransoms did the general coffers fill;
Did this in Cæsar seem ambitious?
When that the poor have cried, Cæsar hath wept;
Ambition should be made of sterner stuff:
Yet Brutus says he was ambitious,
And Brutus is an honorable man.

2 Brutus has just finished a speech in which he has persuaded the people to believe that Cæsar was dangerous to Roman liberty on account of his ambition.

3 Brutus' speech has been well received, for everyone has seen that Brutus' motives were highly patriotic and honorable.

You all did see that on the Lupercal 1
I thrice presented him a kingly crown,
Which he did thrice refuse. Was this ambition?
Yet Brutus says he was ambitious,
And, sure, he is an honorable 2 man..

[This is greeted with more shouting, of conflicting opinions.] 1 Citizen. Methinks there is much reason in his sayings. 4 Citizen. Marked ye his words? He would not take the

Antony. But yesterday the word of Cæsar might

Have stood against the world; now lies he there,
And none so poor to do him reverence.3
O masters, if I were disposed to stir
Your hearts and minds to mutiny and rage,
I should do Brutus wrong, and Cassius wrong,
Who, you all know, are honorable men.
I will not do them wrong; I rather choose
To wrong the dead, to wrong myself and you,
Than I will wrong such honorable men.
But here's a parchment with the seal of Cæsar;
I found it in his study; 'tis his will.
Let but the commons hear this testament
Which, pardon me, I do not mean to read -
And they would go and kiss dead Cæsar's wounds
And dip their napkins in his sacred blood,
Yea, beg a hair of him for memory,
And, dying, mention it within their wills,
Bequeathing it as a rich legacy

Unto their issue.
4 Citizen. We'll hear the will. Read it, Mark Antony.

Lupercal (loo'pēr-kăl): the festival of the Lupercal. 2 honorable: now meant ironically, but this is scarcely allowed to show in Antony's voice.

none so poor to do him reverence: Cæsar is now so low that the poorest one of you shows little regard for him.



All. The will, the will! we will hear Cæsar's will.
Antony. Have patience, gentle friends, I must not read it;

It is not meet you know how Cæsar loved you.
You are not wood, you are not stones, but men;
And, being men, hearing the will of Cæsar,
It will inflame you, it will make you mad.
'Tis good you know not that you are his heirs;

For, if you should, 0, what would come of it:
4 Citizen. Read the will; we'll hear it, Antony;

You shall read us the will, Cæsar's will.
Antony. Will you be patient? Will you stay a while?

I have o'ershot myself to tell you of it.
I fear I wrong the honorable men

Whose daggers have stabbed Cæsar; I do fear it.
4 Citizen. They were traitors; honorable men!
2 Citizen. They were villains, murderers.

We will be revenged. All. Revenge! About! Seek! Burn! Fire! Kill! Slay!

Let not a traitor live!
Antony. Stay, countrymen.

Good friends, sweet friends, let me not stir you up
To such a sudden flood of mutiny.
I come not, friends, to steal away your hearts.
I am no orator, as Brutus is;
But, as you know me all, a plain blunt man,
That love my friend; and that they know full well
That gave me public leave to speak of him;
But were I Brutus, there were an Antony
Would ruffle up your spirits, and put a tongue
In every wound of Cæsar that should move
The stones of Rome to rise and mutiny.

1 AN. This does not mean that all of the outcry from the citizens should be in unison. Various voices are heard above the tumult of the rest.

« ПретходнаНастави »