Слике страница
PDF
ePub

Britannic Majesty's Government declare that they adhere to the stipulations of the Treaty of the 29th October, 1888, and that they agree to their being put in force. The free passage of the Canal being thus guaranteed, the execution of the last sentence of paragraph 1 as well as of paragraph 2 of Article VIII of that Treaty will remain in abeyance.

ART. VII. In order to secure the free passage of the Straits of Gibraltar, the two Governments agree not to permit the erection of any fortifications or strategic works on that portion of the coast of Morocco comprised between, but not including, Melilla and the heights which command the right bank of the River Sebou.

This condition does not, however, apply to the places at present in the occupation of Spain on the Moorish coast of the Mediterranean.

ART. VIII. The two Governments, inspired by their feeling of sincere friendship for Spain, take into special consideration the interests which that country derives from her geographical position and from her territorial possessions on the Moorish coast of the Mediterranean. In regard to these interests the French Government will come to an understanding with the Spanish Government.

The agreement which may be come to on the subject between France and Spain shall be communicated to His Britannic Majesty's Government. ART. IX. The two Governments agree to afford to one another their diplomatic support, in order to obtain the execution of the clauses of the present Declaration regarding Egypt and Morocco.

In witness whereof his Excellency the Ambassador of the French Republic at the Court of His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, and His Majesty's Principal Secretary of State for Foreign Affairs, duly authorized for that purpose, have signed the present Declaration and have affixed thereto their seals.

Done at London, in duplicate, the 8th day of April, 1904.

[blocks in formation]

Translation of the Declaration Relative to the Adhesion of Spain to the FrancoEnglish Declaration of April 8, 1904, Respecting the Maintenance of the Integrity of Morocco, signed at Paris, October 3, 1904.

Having reached an accord upon the rights and interests of Spain and France in relation to the Empire of Morocco the two Governments have agreed to establish the same by means of the following declaration:

The Government of His Majesty the King of Spain and the Government of the Republic of France, having agreed to define the extension of their rights and the guarantee of their interests, which result, for Spain, from her possessions on the coasts of Morocco, and for France, from her Algerian possessions, and the Government of His Majesty the King of Spain having, in consequence, given its adhesion to the Franco-English declaration of April 8, 1904, relative to Morocco and Egypt, which has been communicated to it by the Government of the French Republic, declare that they remain firmly attached to the integrity of the Empire of Morocco, under the sovereignty of the Sultan. In consequence thereof, the undersigned, His Excellency the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of His Majesty the King of Spain accredited to the President of the Republic of France, and His Excellency the Minister of Foreign Affairs, duly authorized for this purpose, have executed the present declaration, to which they have placed their seals.

Done, in duplicate, at Paris, October 3, 1904.

[blocks in formation]

Convention signed at London, April 8, 1904.1

His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, and the President of the French Republic, having resolved to put an end, by a friendly arrangement, to the difficulties which have arisen in Newfoundland, have decided to conclude a convention to that effect, and have named as their respective plenipotentiaries:

His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, the Most Honorable Henry Charles Keith Petty-Fitzmaurice, Marquess of Lansdowne, His Majesty's principal secretary of state for foreign affairs; and

The President of the French Republic, His Excellency Monsieur Paul Cambon, ambassador of the French Republic at the court of His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India;

Who, after having communicated to each other their full powers, found in good and due form, have agreed as follows, subject to the approval of their respective Parliaments:

'United States: Foreign Relations, 1904, 329.

ARTICLE I. France renounces the privileges established to her advantage by Article XIII of the treaty of Utrecht, and confirmed or modified by subsequent provisions.

ART. II. France retains for her citizens, on a footing of equality with British subjects, the right of fishing in the territorial waters on that portion of the coast of Newfoundland comprised between Cape St. John and Cape Ray, passing by the north; this right shall be exercised during the usual fishing season closing for all persons on the 20th October of each year.

The French may therefore fish there for every kind of fish, including bait and also shellfish. They may enter any port or harbor on the said coast and may there obtain supplies or bait and shelter on the same conditions as the inhabitants of Newfoundland, but they will remain subject to the local regulations in force; they may also fish at the mouths of the rivers, but without going beyond a straight line drawn between the two extremities of the banks where the river enters the sea.

They shall not make use of stake nets or fixed engines without permission of the local authorities.

On the above-named portion of the coast, British subjects and French citizens shall be subject alike to the laws and regulations now in force, or which may hereafter be passed for the establishment of a close time in regard to any particular kind of fish, or for the improvement of the fisheries. Notice of any fresh laws or regulations shall be given to the Government of the French Republic three months before they come into operation.

The policing of the fishing on the above-mentioned portion of the coast, and for prevention of illicit liquor traffic and smuggling of spirits, shall form the subject of regulations drawn up in agreement by the two Governments.

ART. III. A pecuniary indemnity shall be awarded by His Britannic Majesty's Government to the French citizens engaged in fishing or the preparation of fish on the "treaty shore," who are obliged either to abandon the establishments they possess there, or to give up their occupation, in consequence of the modification introduced by the present convention into the existing state of affairs.

This indemnity can not be claimed by the parties interested unless they have been engaged in their business prior to the closing of the fishing season of 1903.

Claims for indemnity shall be submitted to an arbitral tribunal, composed of an officer of each nation, and, in the event of disagreement, of an umpire appointed in accordance with the procedure laid down by Article XXXII of The Hague convention. The details regulating the constitution of the tribunal and the conditions of the inquiries to be instituted for

the purpose of substantiating the claims shall form the subject of a special agreement between the two Governments.

ART. IV. His Britannic Majesty's Government, recognizing that, in addition to the indemnity referred to in the preceding article, some territorial compensation is due to France in return for the surrender of her privilege in that part of the island of Newfoundland referred to in Article II, agree with the Government of the French Republic to the provisions embodied in the following articles:

ART. V. The present frontier between Senegambia and the English Colony of the Gambia shall be modified so as to give to France Yarbutenda and the lands and landing places belonging to that locality.

In the event of the river not being open to maritime navigation up to that point, access shall be assured to the French Government at a point lower down on the river Gambia, which shall be recognized by mutual agreement as being accessible to merchant ships engaged in maritime navigation.

The conditions which shall govern transit on the river Gambia and its tributaries, as well as the method of access to the point that may be reserved to France in accordance with the preceding paragraph, shall form the subject of future agreement between the two Governments.

In any case, it is understood that these conditions shall be at least as favorable as those of the system instituted by application of the general act of the African conference of the 26th February, 1885, and of the AngloFrench convention of the 14th June, 1898, to the English portion of the basin of the Niger.

ART. VI. The group known as the Iles de Los, and situated opposite Konakry, is ceded by His Britannic Majesty to France.

ART. VII. Persons born in the territories ceded to France by articles V and VI of the present convention may retain British nationality by means of individual declaration to that effect, to be made before the proper authorities by themselves, or, in the case of children under age, by their parents or guardians.

The period within which the declaration of option referred to in the preceding paragraph must be made, shall be one year, dating from the day on which French authority shall be established over the territory in which the persons in question have been born.

Native laws and customs now existing will, as far as possible, remain undisturbed.

In the Iles de Los, for a period of thirty years from the date of exchange of the ratifications of the present convention, British fishermen shall enjoy the same rights as French fishermen, with regard to anchorage in

all weathers, to taking in provisions and water, to making repairs, to transshipment of goods, to the sale of fish, and to the landing and drying of nets, provided always that they observe the conditions laid down in the French laws and regulations which may be in force there.

ART. VIII. To the east of the Niger the following line shall be substituted for the boundary fixed between the French and British possessions by the convention of the 14th June, 1898, subject to the modifications which may result from the stipulations introduced in the final paragraph of the present article.

Starting from the point on the left bank of the Niger laid down in Article III of the convention of the 14th of June, 1898, that is to say, the median line of the Dallul Mauri, the frontier shall be drawn along this median line until it meets the circumference of a circle drawn from the town of Sokoto as a centre, with a radius of 160,932 mètres (100 miles). Thence it shall follow the northern arc of this circle to a point situated 5 kilomètres south of the point of intersection of the abovementioned arc of the circle with the route from Dosso to Matankari via Maourédé.

Thence it shall be drawn in a direct line to a point 20 kilomètres north of Konni (Birni-N'Kouni), and then in a direct line to a point 15 kilomètres south of Maradi, and thence shall be continued in a direct line to the point of intersection of the parallel of 13° 20′ north latitude with a meridian passing 70 miles to the east of the second intersection of the 14h degree of north latitude and the northern arc of the abovementioned circle.

Thence the frontier shall follow in an easterly direction the parallel of 13° 20′ north latitude until it strikes the left bank of the river Komadugu Waubé (Komadougou Ouobé), the thalweg of which it will then follow to Lake Chad. But if, before meeting this river the frontier attains a distance of 5 kilomètres from the caravan route from Zinder to Yo, through Sua Kololua (Sua Kololoua) Adeber, and Kabi, the boundary shall then be traced at a distance of 5 kilomètres to the south of this route until it strikes the left bank of the river Komadugu Waubé (Komadougou Ouobé), it being nevertheless understood that, if the boundary thus drawn should happen to pass through a village, this village with its lands shall be assigned to the government to which would fall the larger portion of the village and its lands. The boundary will then, as before, follow the thalweg of the said river to Lake Chad.

Thence it will follow the degree of latitude passing through the thalweg of the mouth of the said river up to its intersection with the meridian running 35' east of the center of the town of Kouka, and will then follow

« ПретходнаНастави »