Слике страница
PDF
ePub

His Most Faithful Majesty, the Viscount de Santo-Thyrso, His Majesty's Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at Washington:

Who, after an exchange of their respective full Powers, found to be in due and proper form, have agreed upon the following Articles:

ARTICLE I.

Upon the following articles of commerce being the product of the soil or industry of Portugal or of the Azores and Madeira Islands imported into the United States the present rates of duty shall be reduced and shall hereafter be as follows, namely:

Upon argols, or crude tartar, or wine lees, five per centum ad valorem.

Upon still wines in casks, thirty-five cents per gallon; in bottles, per case of one dozen bottles, containing each not more than one quart and more than one pint, or twenty-four bottles containing not more than one pint, one dollar and twenty-five cents per case; and any excess beyond these quantities found in such bottles shall be subject to a duty of four cents per pint or fractional part thereof, but no separate or additional duty shall be assessed upon the bottles.

Upon sparkling wines, in bottles containing not more than one quart and more than one pint, six dollars per dozen; containing not more than one pint each and more than one-half pint, three dollars per dozen; containing one-half pint each or less, one dollar and fifty cents per dozen; in bottles or other vessels containing more than one quart each, in addition to six dollars per dozen bottles, on the quantities in excess of one quart, at the rate of one dollar and ninety cents per gallon.

Upon brandies or other spirits manufactured or distilled from grain or other materials, whether the product of Portugal or of the Portuguese Possessions, one dollar and seventy-five cents per proof gallon. Upon paintings in oil or water colours, pastels, pen and ink drawings and statuary, fifteen per centum ad valorem.

ARTICLE II.

Reciprocally and in consideration of the preceding concessions, upon the following articles of commerce being the products of the soil or industry of the United States imported into the Kingdom of Portugal and the Azores and Madeira Islands, the rates of duty shall be as low as those accorded to any other country (Spain and Brazil being excepted from this provision) namely:

Tariff No. 325 Flour of cereals, except wheat.
Tariff No. 326 Maize in the grain.

Tariff No. 327 Wheat in the grain.

Tariff No. 354 Lard and grease.

Tariff No. 97

Tariff No. 98

Tariff No. 99

Mineral oils, and their products not elsewhere specified in the Tariff.

Tariff No. 373. Reaping, mowing and thrashing machines, machines for compressing hay and straw, steam-plows, and separate parts of these machines and plow shares.

Tariff No. 386. Instruments, implements and tools for the arts, manufactories, agriculture, and gardening; and upon the following articles shall not exceed the rates hereinafter stated, namely:

Upon the foregoing machines and articles described in No. 373, five reis per kilogram.

Upon the instruments, implements and tools described above in No. 386, for use in agriculture and gardening, sixty reis per kilogram. Upon lighter mineral oils for illuminating purposes (density of 0.780 up to 0.820; point of ignition from 37° up to 49°) forty-six reis per litre.

Upon medium mineral oils (density above 0.820 and up to 0.860; point of ignition from 50° up to 150°) fifty-two reis per kilogram. Upon tar and mineral pitch ten reis per ton.

ARTICLE III.

It is mutually understood that His Most Faithful Majesty's Government reserves the right, after three months prior notification to the United States Government of its intention to do so, to arrest the operation of this Convention in case the United States shall hereafter impose a duty upon crude cork or coffee being the product of Portugal or of the Portuguese Possessions, or shall give less favorable treatment to the following articles being the product of Portugal or of her Possessions than that accorded to the like articles being the product of any other country not under the control of the United States, namely: argols, crude tartar or wine lees; coffee; cacao; wines; brandies; cork, raw or manufactured; sardines and anchovies preserved; and fruits, not preserved; but in respect to fruits the United States reserves the right to make special arrangements applicable to any of the West India Islands.

ARTICLE IV.

This Agreement shall be ratified by His Most Faithful Majesty so soon as possible, and upon official notice thereof the President of the United States shall issue his Proclamation giving full effect to the provisions of Article I of this Agreement. From and after the date of such Proclamation this Agreement shall be in full force and effect, and shall continue in force for the term of five years thereafter, and if not then denounced by either Party shall continue in force until one year from the time when one of the Parties shall have notified the other of its intention to arrest the operation thereof. Done at Washington the twenty-second day of May in the year one thousand eight hundred and ninety-nine.

[merged small][merged small][ocr errors]

1902.

AN ADDITIONAL AND AMENDATORY AGREEMENT TO THE COMMERCIAL AGREEMENT OF MAY 22, 1899, BETWEEN THE UNITED STATES AND PORTUGAL.

Signed at Washington November 19, 1902; proclaimed January 24,

1907.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA.

A PROCLAMATION.

Whereas His Most Faithful Majesty the King of Portugal and of the Algarves and the United States of America have concluded on November 19, 1902, an Additional and Amendatory Agreement to the Commercial Agreement of May 22, 1899, between the same High Contracting Parties, entered into in accordance with the provisions of Section 3 of the Tariff Act of the United States approved July 24, 1897, which Additional and Amendatory Agreement is in the English and Portuguese texts, word for word as follows:

The President of the United States of America and His Most Faithful Majesty the King of Portugal and of the Algarves, finding it expedient to amend the Commercial Agreement between the two countries, signed at Washington on the 22nd day of May, 1899, have named for this purpose their respective Plenipotentiaries, to wit:

The President of the United States of America, the Honorable John Hay, Secretary of State of the United States, and

His Most Faithful Majesty, the Viscount de Alte, His Majesty's Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at Washington; Who, after having communicated each to the other their respective full powers, found to be in good and due form, have agreed upon the following additional and amendatory Articles to be taken as part of the said Agreement:

ARTICLE I.

The High Contracting Parties mutually agree that the provisions of the said Agreement shall apply also to the Island of Porto Rico.

ARTICLE II.

This Additional and Amendatory Agreement shall be ratified by His Most Faithful Majesty so soon as possible, and upon official notice thereof the President of the United States shall issue his Proclamation giving full effect to the same. From and after the date of such Proclamation this Agreement shall take effect, and shall continue in force during the continuance in force of the said Commercial Agreement signed May 22, 1899.

Done in duplicate in English and Portuguese texts at Washington this nineteenth day of November, one thousand nine hundred and

two.

[SEAL.]

JOHN HAY
VISCONDE DE ALTE [SEAL.]

• This agreement will terminate August 7, 1910, on notice given by United States.

1908.

ARBITRATION CONVENTION.

Signed at Washington, April 6, 1908; ratification advised by the Senate, April 17, 1908; ratified by the President, November 6, 1908; ratifications exchanged at Washington, November 14, 1908; proclaimed, December 14, 1908.

I. Differences to be submitted.

II. Special agreement.

ARTICLES.

III. Duration.
IV. Ratification.

The Government of the United States of America and the Government of Portugal, signatories of the Convention for the pacific settlement of international disputes, concluded at The Hague on the 29th July, 1899;

Taking into consideration that by Article XIX of that Convention the High Contracting Parties have reserved to themselves the right of concluding Agreements, with a view to referring to arbitration all questions which they shall consider possible to submit to such treatment,

Have authorized the Undersigned to conclude the following arrangement:

ARTICLE I.

Differences which may arise of a legal nature, or relating to the interpretation of treaties existing between the two Contracting Parties, and which it may not have been possible to settle by diplomacy, shall be referred to the Permanent Court of Arbitration established at The Hague by the Convention of the 29th July, 1899, provided, nevertheless, that they do not affect the vital interests, the independence, or the honor of either of the two Contracting States, and do not concern the interests of third Parties.

ARTICLE II.

In each individual case the High Contracting Parties, before appealing to the Permanent Court of Arbitration, shall conclude a special Agreement defining clearly the matter in dispute, the scope of the powers of the Arbitrators, and the periods to be fixed for the formation of the Arbitral Tribunal and the several stages of the procedure. It is understood that on the part of the United States, such special agreements will be made by the President of the United States by and with the advice and consent of the Senate thereof.

ARTICLE III.

The present Convention is concluded for a period of five years, dating from the day of the exchange of its ratifications.

ARTICLE IV.

The present Convention shall be ratified by the President of the United States of America, by and with the advice and consent of the Senate thereof; and by His Majesty the King of Portugal in accordance with the constitutional laws of the Kingdom.

The ratifications of this Convention shall be exchanged at Washington as soon as possible, and it shall take effect on the date of the exchange of its ratifications.

Done in duplicate in the English and Portuguese languages at Washington, this 6th day of April, one thousand nine hundred and eight. ELIHU ROOT [SEAL] ALTE

[SEAL]

1908.

NATURALIZATION CONVENTION.

Signed at Washington, May 7, 1908; ratification advised by the Senate, May 14, 1908; ratified by the President, November 6, 1908; ratifications exchanged at Washington, November 14, 1908; proclaimed, December 14, 1908.

I. Recognition of naturalization. II. Liability for prior offenses.

ARTICLES.

III. Resumption of citizenship.
IV. Duration; ratification.

The President of the United States of America and His Most Faithful Majesty the King of Portugal and of the Algarves, led by the wish to regulate the citizenship of those persons who emigrate from the United States of America to the territories of Portugal, and from the territories of Portugal to the United States of America, have resolved to treat on this subject, and have for that purpose appointed Plenipotentiaries to conclude a Convention, that is to say: The President of the United States of America, Elihu Root, Secretary of State; and

His Most Faithful Majesty the King of Portugal and of the Algarves, Viscount de Alte, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary near the Government of the United States of America; Who have agreed to and signed the following articles:

ARTICLE I.

Subjects of Portugal who become naturalized citizens of the United States of America and shall have resided uninterruptedly within the United States five years shall be held by Portugal to be American citizens and shall be treated as such. Reciprocally, citizens of the United States of America who become naturalized subjects of Portugal and shall have resided uninterruptedly within Portuguese territory five years shall be held by the United States to be Portuguese subjects and shall be treated as such.

ARTICLE II.

A recognized citizen of the one party on returning to the territory of the other remains liable to trial and punishment for an action punishable by the laws of his original country, and committed before his emigration, but not for the emigration itself, saving always the limitation established by the laws of his original country, and any other remission of liability to punishment.

The infraction of the legal provisions which in the country of origin regulate emigration shall not be held, for the purposes of this

« ПретходнаНастави »