Слике страница
PDF
ePub

tions occasioned by the fanciful extravagancies of others. I once intended to have given the reader a body of canons, for literal criticism, drawn out in form; as well such as concern the art in general, as those that arise from the nature and circumstances of our author's works in particular. And this for two reasons. First, to give the unlearned reader a just idea, and consequently a better opinion of the art of criticism, now sunk very low in the popular esteem, by the attempts of some who would needs exercise it without either natural or acquired talents; and by the ill success of others, who seemed to have lost both, when they came to try them upon English authors. Secondly, To deter the unlearned writer from wantonly trifling with an art he is a stranger to, at the expence of his own reputation, and the integrity of the text of established authors. But these uses may be well supplied by what is occasionally said upon the subject, in the course of the following remarks.

II. The second sort of notes consists in an explanation of the author's meaning, when by one or more of these causes it becomes obscure; either from a licentious use of terms, or a hard or ungrammatical construction; or lastly, from far-fetched or quaint allusions.

1. This licentious use of words is almost peculiar to the language of Shakspeare. To common terms he hath affixed meanings of his own, unauthorized by use, and not to be justified by analogy. And this liberty he hath taken with the noblest parts of speech, such as mixed modes; which, as they are most susceptible of abuse, so their abuse much hurts the clearness of the discourse. The criticks (to whom Shakspeare's licence was still as much a secret as his meaning which that licence

had obscured) fell into two contrary mistakes; but equally injurious to his reputation and his writings. For some of them, observing a darkness that pervaded his whole expression, have censured him for confusion of ideas and inaccuracy of reasoning. In the neighing of a horse (says Rymer) or in the growling of a mastiff, there is a meaning, there is a lively expression, and, may I say, more humanity than many times in the tragical flights of Shakspeare. The ignorance of which censure is of a piece with its brutality. The truth is, no one thought clearer, or argued more closely, than this immortal bard. But his superiority of genius less needing the intervention of words in the act of thinking, when he came to draw out his contemplations into discourse, he took up (as he was hurried on by the torrent of his matter) with the first words that lay in his way; and if, amongst these, there were two mixed modes that had but a principal idea in common, it was enough for him; he regarded them as synonymous, and would use the one for the other without fear or scruple. Again, there have been others, such as the two last editors, who have fallen into a contrary extreme; and regarded Shakspeare's anomalies (as we may call them) amongst the corruptions of his text; which, therefore, they have cashiered in great numbers, to make room for a jargon of their own. This hath put me to additional trouble; for I had not only their interpolations to throw out again, but the genuine text to replace, and establish in its stead; which, in many cases, could not be done without showing the peculiar sense of the terms, and explaining the causes which led the poet to so perverse a use of them. I had it once, indeed, in my design, to give a general alphabetick glossary of those

terms; but as each of them is explained in its proper place, there seemed the less occasion for such an index.

2. The poet's hard and unnatural construction had a different original. This was the effect of mistaken art and design. The publick taste was in its infancy; and delighted (as it always does during that state) in the high and turgid; which leads the writer to disguise a vulgar expression with hard and forced construction, whereby the sentence frequently becomes cloudy and dark. Here his criticks show their modesty, and leave him to himself. For the arbitrary change of a word doth little towards dispelling an obscurity that ariseth, not from the licentious use of a single term, but from the unnatural arrangement of a whole sentence. And they risqued nothing by their silence. For Shakspeare was too clear in fame to be suspected of a want of meaning; and too high in fashion for any one to own he needed a critick to find it out. Not but, in his best works, we must allow, he is often so natural and flowing, so pure and correct, that he is even a model for style and language.

3. As to his far-fetched and quaint allusions, these are often a cover to common thoughts; just as his hard construction is to common expression. When they are not so, the explanation of them has this further advantage, that, in clearing the obscurity, you frequently discover some latent conceit not unworthy of his genius.

III. The third and last sort of notes is concerned in a critical explanation of the author's beauties and defects; but chiefly of his beauties, whether in style, thought, sentiment, character, or composition. An odd humour of finding fault hath long prevailed amongst the criticks; as if nothing

were worth remarking, that did not, at the same time, deserve to be reproved. Whereas the publick judgment hath less need to be assisted in what it shall reject, than in what it ought to prize; men being generally more ready at spying faults than in discovering beauties. Nor is the value they set upon a work, a certain proof that they understand it. For it is ever seen, that half a dozen voices of credit give the lead: and if the publick chance to be in good humour, or the author much in their favour, the people are sure to follow. Hence it is that the true critick hath so frequently attached himself to works of established reputation; not to teach the world to admire, which, in those circumstances, to say the truth, they are apt enough to do of themselves; but to teach them how, with reason to admire: no easy matter, I will assure you, on the subject in question: for though it be very true, as Mr. Pope hath observed, that Shakspeare is the fairest and fullest subject for criticism, yet it is not such a sort of criticism as may be raised mechanically on the rules which Dacier, Rapin, and Bossu, have collected from antiquity; and of which, such kind of writers as Rymer, Gildon, Dennis, and Oldmixon, have only gathered and chewed the husks: nor on the other hand is it to be formed on the plan of those crude and superficial judgments, on books and things, with which a certain celebrated paper so much abounds; too good indeed to be named with the writers last mentioned, but being unluckily mistaken for a model, because it was an original, it hath given rise to a deluge of the worst sort of critical jargon; I mean that which looks most like sense. But the kind of criticism

The Spectator. REED.

here required, is such as judgeth our author by those only laws and principles on which he wrote, NATURE, and COMMON-SENSE.

Our observations, therefore, being thus extensive, will, I presume, enable the reader to form a right judgment of this favourite poet, without drawing out his character, as was once intended, in a continued discourse.

These, such as they are, were among my younger amusements, when, many years ago, I used to turn over these sort of writers to unbend myself from more serious applications: and what certainly the publick at this time of day had never been troubled with, but for the conduct of the two last editors, and the persuasions of dear Mr. Pope; whose memory and name,

66

semper acerbum,

"Semper honoratum (sic Di voluistis) habebo."

He was desirous I should give a new edition of this poet, as he thought it might contribute to put a stop to a prevailing folly of altering the text of celebrated authors without talents or judgment. And he was willing that his edition should be melted down into mine, as it would, he said, afford him (so great is the modesty of an ingenuous temper) a fit opportunity of confessing his mistakes.' In memory of our friendship, I have, therefore, made it our joint edition. His admirable preface is here added; all his notes are given, with his name annexed; the scenes are divided according to his regulation; and the most beautiful passages distinguished, as in his book, with inverted commas.

See his Letters to me.

« ПретходнаНастави »