Shakspere's Werke, herausg. und erklärt von N. Delius. [With] Nachträge und Berichtigungen, Део 151,Том 2 |
Из књиге
Резултати 1-5 од 97
Страница i
... Kings Maiesties Seruants at the Globe . Als Verleger ist John Smethwick bezeichnet , dem Cuthbert Burby sein Eigenthumsrecht im Jahre 1607 cedirt hatte . Diese Ausgabe , welche in Steevens ' Twenty Plays ebenfalls abgedruckt ist ...
... Kings Maiesties Seruants at the Globe . Als Verleger ist John Smethwick bezeichnet , dem Cuthbert Burby sein Eigenthumsrecht im Jahre 1607 cedirt hatte . Diese Ausgabe , welche in Steevens ' Twenty Plays ebenfalls abgedruckt ist ...
Страница 45
... . Love's Labour's lost ( A. 4 , Sc . 1. ) und in K. Henry IV . Second Part ( A. 5 , Sc . 3. ) anspielt . Qs . und Fol . haben true . When king Cophetua lov'd the beggar - maid . - Sc . 1 . 45 ROMEO AND JULIET . ACT II. ...
... . Love's Labour's lost ( A. 4 , Sc . 1. ) und in K. Henry IV . Second Part ( A. 5 , Sc . 3. ) anspielt . Qs . und Fol . haben true . When king Cophetua lov'd the beggar - maid . - Sc . 1 . 45 ROMEO AND JULIET . ACT II. ...
Страница 46
William Shakespeare Nicolaus Delius. When king Cophetua lov'd the beggar - maid . - He heareth not , he stirreth not , he moveth not ; 7 The ape is dead , and I must conjure him . - I conjure thee by Rosaline's bright eyes , By her high ...
William Shakespeare Nicolaus Delius. When king Cophetua lov'd the beggar - maid . - He heareth not , he stirreth not , he moveth not ; 7 The ape is dead , and I must conjure him . - I conjure thee by Rosaline's bright eyes , By her high ...
Страница 55
... kings encamp them still In man as well as herbs , grace , and rude will ; And where the worser is predominant , Full soon the canker death eats up that plant . Enter ROMEO . Rom . Good morrow , father ! 10 Benedicite ! 11 Fri. What ...
... kings encamp them still In man as well as herbs , grace , and rude will ; And where the worser is predominant , Full soon the canker death eats up that plant . Enter ROMEO . Rom . Good morrow , father ! 10 Benedicite ! 11 Fri. What ...
Страница 70
... king of cats , 21 nothing but one of your nine lives ; that I mean to make bold withal , and , as you shall use me hereafter , dry - beat 15 ) my man = mein Mann , d . h . der Mann , mit dem ich es aufnehmen will , missdeutet Mercutio ...
... king of cats , 21 nothing but one of your nine lives ; that I mean to make bold withal , and , as you shall use me hereafter , dry - beat 15 ) my man = mein Mann , d . h . der Mann , mit dem ich es aufnehmen will , missdeutet Mercutio ...
Чести термини и фразе
Achilles Ajax andern Antony Aufidius bezeichnet bezieht Brutus Bühnenweisung Cæs Cæsar Capulet Cäsar Casca Cassius Cleo Cleopatra Cloten Cominius Coriolan Cres Cressida Cymbeline death der Fol die Fol Diomed doth eigentlich Enter Epitheton erklärt ersten Exeunt Exit eyes fear folgende folgenden friends gebraucht Sh Gegensatz gods GUIDERIUS hath hear heart Hector honour Iach Imogen indem Interpunction Juliet kommt lady lassen lässt Lesart lesen lord machen macht Madam Marcius Mark Antony meisten Hgg night noble Nurse Octavius Pandarus Pisanio Plutarch Posthumus pray queen Rede Roman Rome Romeo Romeo and Juliet sagt Satz SCENE schon scil sein setzen Sh.'schen Sinne soll speak Steevens steht Stelle sword tell thee thou art Troilus Tybalt Ulyss unto viel vielleicht vorher vorhergehenden Wort Wortspiel würde Zeile
Популарни одломци
Страница 48 - Cowards die many times before their deaths ; The valiant never taste of death but once. Of all the wonders that I yet have heard, It seems to me most strange that men should fear ; Seeing that death, a necessary end, Will come, when it will come.
Страница 80 - For I can raise no money by vile means : By heaven, I had rather coin my heart, And drop my blood for drachmas, than to wring From the hard hands of peasants their vile trash, By any indirection.
Страница 67 - Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; •> I come to bury Caesar, not to praise him. The evil, that men do, lives after them; The good is oft interred with their bones; \ So let it be with Caesar.
Страница 21 - Well, honour is the subject of my story.— I cannot tell, what you and other men Think of this life; but, for my single self, I had as lief not be, as live to be In awe of such a thing as I m,yself.
Страница 67 - The noble Brutus hath told you Caesar was ambitious; if it were so, it was a grievous fault; and grievously hath Caesar answer'd it. Here, under leave of Brutus and the rest, for Brutus is an honourable man; so are they all, all honourable men, . . . come I to speak in Caesar's funeral.
Страница 79 - Bru. You say you are a better soldier: Let it appear so; make your vaunting true, And it shall please me well: for mine own part, I shall be glad to learn of noble men. Cas. You wrong me every way; you wrong me, Brutus; I said, an elder soldier, not a better: Did I say "better"?
Страница 36 - Her waggon-spokes made of long spinners' legs ; The cover, of the wings of grasshoppers ; The traces, of the smallest spider's web ; The collars, of the moonshine's watery beams ; Her whip, of cricket's bone ; the lash, of film ; Her waggoner, a small...
Страница 67 - Yet Brutus says he was ambitious; And, sure, he is an honourable man. I speak not to disprove what Brutus spoke, But here I am to speak what I do know. You all did love him once, — not without cause: What cause withholds you, then, to mourn for him?
Страница 76 - Keeps honour bright: To have done, is to hang Quite out of fashion, like a rusty mail In monumental mockery. Take the instant way For honour travels in a strait so narrow, W'here one but goes abreast: keep then the path...
Страница 70 - And will, no doubt, with reasons answer you. I come not, friends, to steal away your hearts : I am no orator, as Brutus is ; But, as you know me all, a plain blunt man, That love my friend ; and that they know full well That gave me public leave to speak of him : For I have neither wit...