Слике страница
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

(1) Las voces alive, lively, liveliness, livelihood, aunque derivadas de ésta, conservan el primer sonido de la i.

(2) Esta voz y sus derivados Roman, Romish &c. puede pronunciarse igualmente con el sonido de la o primera.,

REGLAS PARTICULARES

PARA APLICAR LOS DEMAS SONIDOS DE LAS VOCALES, INDICADOS EN EL PLAN.

A.

La a conserva su primer sonido antes de las terminaciones the, ste, nge; como: en bathe, waste, change &c.

Requiere el segundo sonido antes de las consonantes lm, lf, lv, th, r, como en calm, half, calves, path, bar &c.

Toma el tercer sonido en voces de una sílaba, antes de las consonantes ld, lk, lt, ls, ll, (*) como en bald, talk, salt, false, call &c.

Guarda el mismo sonido cuando se halla entre las consonantes w, r como en war, swarm, y en voces disílabas en que va pre

(*) Se exceptuan de estas terminaciones las palabras shall, mall, shalt, en que la a toma el cuarto sonido.

cedida de w, como wáter, wánting &c. Conserva el mismo sonido en las palabras monosílabas wad, what, wan, wasp, want, was, wash, pronunciándolas con rapidez.

La a seguida de otras consonantes que no sean las indicadas en las reglas anteriores,, toma el cuarto sonido, como en cat, vast, lap, badge, bag &c. exceptuándose la voz yacht, en que suena

o cuarta.

La a seguida de ll en palabras de muchas sílabas, en que se sepa-. ran dichas consonantes, tema su cuarto sonido, como en tál-low, cál-low, &c; pero si en estas terminaciones se halla precedida de ω conserva su tercer sonido, como en wál-low, swallow, &c. La a en voces de mas de una sílaba, en que va seguida de una sola 1, y ésta de cualquiera consonante que no sea p, f,b, c, g, conserva su tercer sonido, como en ál-so, ál-most, ál-though, ál-ways &c.

r

NOTA. Cuando concurre en voces disílabas terminadas en age, sin acento, se debe pronunciar como i segunda, v. g. cóurage, lage, &c.

E.

La e toma su segundo sonido en las voces en que va seguida de una ó mas consonantes como en bed, fell, end, &c. exceptuando las palabras clerk, sérgeant, en que se pronuncia como ɑ segunda. Tambien se exceptua la voz her, en que toma el sonido de u segunda.

En las palabras finalizadas en re, la e se antepone á la ren la pronunciacion, tomando el sonido de la e segunda, como en scéptre, mitre, métre &c.

La e se suprime en las voces disílabas, en que va seguida de n, como en open, heaven, often &c.

in

Queda muda igualmente en el plural de los nombres, cuyos singulares no terminan en ce, x , ge, se, ze, como tambien en la tercera persona del singular de indicativo de los verbos, cuyos finitivos no acaban en las espresadas letras, como lakes, times, takes &c.; pues si el singular y el infinitivo acaban en ellas, la e conserva su segundo sonido, como en fóxes, fáces, áges, assises,

sizes &c.

En los pretéritos y participios de los verbos regulares, esto es, en la sílaba ed, la e queda muda, á no ser que vaya precedida de las consonantes t, d, en cuyo caso guarda su segundo sonido, ejemplos de ambos casos: received, proved; repeated, commanded &c. NOTA. Se pronuncia como i segunda en las palabras England, Énglish, prétty, yes (*) y sus derivados y compuestos.

[blocks in formation]

(*) La pronunciacion de está voz es arbitraria, pues algunos dicen yis y otros yes, sin embargo el primer sonido es el mas culto.

I.

ld,

Cuando la i va seguida de las consonantes finales gh, gn, nd, ght, requiere su primer sonido, como en high, sign, mild, find, sight; pero de esta regla se han de exceptuar las voces gild, build, Windsor, wind, (1) en que la i toma su segundo

sonido.

Conserva asimismo el primer sonido en las voces pint, climb ninth, whilst, Christ, (2) pero antes de las demas terminaciones que no sean las citadas arriba, toma su segundo, como en bit, kill, disk, inch &c.

En voces de muchas sílabas terminadas en ity, la i toma su segundo sonido aun cuando lleva el acento, como en city, vánity, civility &c.

En las voces disílabas en que la i va acentuada y se halla seguida de r y ésta de otra consonante, toma el sonido de la e segunda, como en virtue, virgen &c.

9

Cuando la i concurre en voces de una sílaba, en que va seguida de una r ó de una r que precede á otra consonante, exige en estos casos el sonido de la u segunda, como en sir, stir, first, bird &c. exceptuándose las dicciones birth, fir, mirth, firm, skirt, stirp, whirl, en que suena como e segunda.

NOTA. Queda muda en dévil, évil, vénison, médicine, Sálisbury.

(1) Wind cuando quiere decir (viento) suena i segunda, pero cuando hace oficio de verbo y significa (girar), toma el primer sonido.

(2) En los compuestos de esta voz la i toma su segundo sonido, como en christian christmas &c.

0.

La o tiene su primer sonido antes de las consonantes finales ld, ik, ll, rd, rt, it, como en told, folk, droll, ford, port, bolt &c. exceptuándose las voces gold, en que suena o segunda; loll, doll, noll, en que toma el sonido de o cuarta, y o tercera en cord, chord, lord. En la palabra word y sus derivados y compuestos la o suena u segunda.

Conserva el sonido de o tercera antes de las consonantes ft, rk, rn, rm, lv, como en oft, cork, born, form, solve &c. exceptuándose la voz work, en que suena u segunda.

Toma su cuarto sonido antes de las consonantes ck, ff, mb, ng, nt, ss, st, th, nd, como en mock, scoff, bomb, song, font, loss, lost, moth, fond &c. exceptuándose las voces tomb, womb, en que suena o segunda; comb en que suena o primera; tong en que suena segunda; gross en que suena o primera; host, ghost,

most, post en que suena o primera; y u segunda en dost; both, forth, quoth, sloth en que suena o primera; o cuarta en doth, yu segunda en month y worth.

La o se pronuncia como u segunda antes de las consonantes nk, como en monk, sponk &c.

Esta vocal queda muda al fin de voces disílabas, en que va seguida de n, como en mútton, glútton &c. como tambien en las palabras córonor, Nicholas, cólonel (entiéndase la segunda o de dichas voces); y suena como u segunda en monosílabas terminadas en on, como en son, won &c.

Se pronuncia como u segunda en palabras de dos sílabas en que la o va acentuada y seguida de n, m, r, ó de las semi-vocales v, z, th, como en móney, affrónt, cómrade, cómfit; bórage, bórough; cóver, cóvet; cózen; móther, brother &c., excepto woman, en que suena como 0 y women en que suena como i. NOTA. Se pronuncia como o segunda en wolf, bósom y en sus derivados y compuestos.

2

U.

2

La u seguida de una ó mas consonantes toma su segundo sonido, como en but, much, dust &c. exceptuándose las voces full, púlpit, pull, bull, bush, búlly, búllet, puss, truth, púdding, súgar, huzzá, hussár, cúshion, bútcher, to put (*) y sus derivados y compuestos, en que suena como u tercera.

Nora. Se pronuncia como i segunda en búsy, búsied, business, y como e segunda en las voces búry, búried, búrial y sus derivados y compuestos.

Y.

La y toma su segundo sonido en voces disílabas cuando la vocal de la sílaba anterior lleva el acento, como en belly, silly, pénny &c. Cuando la y va acentuada. asi en dicciones monosílabas como polisílabas, requiere su primer sonido, como queda di-, cho en las reglas generales v. g. fly, try, deny, múltiply &c.

[ocr errors]

NOTA. La y conserva su primer sonido en las voces tecnicas derivadas del griego, aun cuando no lleva acento, como en hydrógraphy, hydráulics, hydrópical &c.

(*) Muchos dan el sonido de u segunda á esta voz, confundiéndola con el sustantivo (put), que suena asi; pero es sumamente vulgar.

Fin de las vocales.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

I

a

3

a

3

a

=

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

I 212

e, a, a,e

[blocks in formation]

Ej. maid, cáptain.

gay, may.

.(voz)

cause, gauze.

[ocr errors]

.(voz)

laws, paws.

[merged small][ocr errors][merged small]
[ocr errors]
[ocr errors]

=

[merged small][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

OW... =

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

= beast, heart, bear, head.

= deep, cóffee.

veil, perceive, fóreign.

=grey, gálley.

= people, leópard, súrgeon.

néutre, deuce.

=few, drew.

=cárriage, filial.

grief, flies, mischief.

invention, violent.

= boat, cúpboard.

= doe, foe.

[ocr errors]

.(voz) boil, explóit.

= joy, boy.

=

moon, spoon.

(voz) round, young, soul, group.

.(voz) cow, snow, márrow..

[ocr errors]

= quálity, quake.

blue, true, quell, guest.

=guile, lánguid, fruit.

= buy, róguy.

= quote.

« ПретходнаНастави »