Слике страница
PDF
ePub

re

negro; Her Majesty the Queen of Sa Majesté Impériale le Schah de
the Netherlands; His Imperial Maj. Perse; Sa Majesté le Roi de Portu-
esty the Shah of Persia; His Maj. gal et des Algarves etc.; Sa Ma-
esty the King of Portugal and of jesté le Roi de Roumanie; Sa
the Algarves etc.; His Majesty the Majesté l'Empereur de Toutes
King of Roumania; His Majesty les Russies; Sa Majesté le Roi
the Emperor of all the Russias; de Serbie; Sa Majesté le Roi de
His Majesty the King of Servia; Siam; Sa Majesté le Roi de Suède
His Majesty the King of Siam; et de Norvège; Sa Majesté l'Em-
His Majesty the King of Sweden pereur des Ottomans et Son Altesse
and Norway; His Majesty the Em- Royale le Prince de Bulgarie
peror of the Ottomans and His
Royal Highness the Prince of

Bulgaria
Purposes of conven Considering that, while seeking Considérant que, tout en

tion.

means to preserve peace and pre- cherchant les moyens de sauvevent armed conflicts among na- garder la paix et de prévenir les tions, it is likewise necessary to conflits armés entre les nations, il have regard to cases where an ap- importe de se préoccuper égalepeal to arms may be caused by ment du cas où l'appel aux armes events which their solicitude could serait amené par des événements not avert;

que Leur sollicitude n'aurait pu

détourner: Animated by the desire to serve, Animés du désir de servir eneven in this extreme hypothesis, core, dans cette hypothèse exthe interests of humanity and the trême, les intérêts de l'humanité ever increasing requirements of et les exigences toujours progrescivilization;

sives de la civilisation; Thinking it important, with this Estimant qu'il importe, à cette object, to revise the laws and gen- fin, de reviser les lois et coutumes eral customs of war, either with générales de la guerre, soit dans le the view of defining them more but de les définir avec plus de préprecisely, or of laying down cer- cision, soit afin d'y tracer certaines tain limits for the purpose of limites destinées à en restreindre modifying their severity as far as autant que possible les rigueurs; possible;

Inspired by these views which S'inspirant de ces vues recomare enjoined at the present day, as mandées aujourd'hui, comme il y they were twenty-five years ago at a vingt-cinq ans, lors de la Conthe time of the Brussels Confer- férence de Bruxelles de 1874, par ence in 1874, by a wise and gener- une sage et généreuse prévoyance; ous foresight; Have, in this spirit, adopted a

Ont, dans cet esprit, adopté un great number of provisions, the grand nombre de dispositions qui object of which is to define and ont pour objet de définir et de govern the usages of war on land. régler les usages de la guerre sur

terre. In view of the High Contracting

Selon le vues des Hautes ParParties, these provisions, the word- ties contractantes, ces dispositions, ing of which has been inspired by dont la rédaction a été inspirée par the desire to diminish the evils of le désir de diminuer les maux de war so far as military necessities la guerre, autant que les nécessités permit, are destined to serve as militaires le permettent, sont desgeneral rules of conduct for bellig- tinées à servir de règle générale erents in their relations with each de conduite aux belligérants, dans other and with populations. leurs rapports entre eux et avec

les populations. It has not, however, been possible I n'a pas été possible toutefois to agree forth with on provisions de concerter dès maintenant des

[ocr errors]

embracing all the circumstances stipulations s'étendant à toutes les which occur in practice.

circonstances qui se présentent

dans la pratique. On the other hand, it could not D'autre part, il ne pouvait enbe intended by the High Contract- trer dans les intentions des Hautes ing Parties that the cases not pro- Parties Contractantes que les cas vided for should, for want of a non prévus fussent, faute de stipuwritten provision, be left to the lation écrite, laissées à l'appréciaarbitrary judgment of the military tion arbitraire de ceux qui dirigent Commanders.

les armées.
Until a more complete code of En attendant qu'un code plus
the laws of war is issued, the High complet des lois de la guerre puisse
Contracting Parties think it right être édicté, les Hautes Parties
to declare that in cases not included Contractantes jugent oppertun de
in the Regulations adopted by constater que, dans les cas non
them, populations and belligerents compris dans les dispositions ré.
remain under the protection and glementaires adoptées par Elles,
empire of the principles of inter- les populations et les belligérants
national law, as they result from restent sous la sauveguarde et sous
the usages established between l'empire des principes du droit
civilized nations, from the laws of des gens, tels qu'ils résultent
humanity, and the requirements des usages établis entre nations
of the public conscience;

civilisées, des lois de l'humantié
et des exigences de la conscience

publique.
They declare that it is in this Elles déclarent que c'est dans ce
sense especially that Articles I and sens que doivent s'entendre notam-
II of the Regulations adopted must ment les articles un et deux du
be understood;

Règlement adopté; The High Contracting Parties, Les Hautes Parties contracdesiring to conclude a Convention tantes désirant conclure une Conto this effect, have appointed as vention à cet effet ont nommé pour their Plenipotentiaries, to-wit: Leurs plénipotentiaires, savoir:

His Majesty the Emperor of Sa Majesté l'Empereur d'Alle. Plenipotentiaries, Germany, King of Prussia: His magne, Roi de Prusse: Son ExExcellency Count de Munster, cellence le Comte de Münster, Prince of Derneburg, His Am- Prince de Derneburg, Son Ambasbassador at Paris.

sadeur à Paris. His Majesty the Emperor of Sa Majesté l'Empereur d'AuAustria, King of Bohemia, etc., triche, Roi de Bohême etc., et Roi and Apostolic King of Hungary: Apostolique de Hongrie: Son ExHis Excellency Count R. de Wel- cellence le Comte R. de Welsersersheimb, His Ambassador Ex- sheimb, Son Ambassadeur extratraordinary and Plenipotentiary; ordinaire et plénipotentiaire. M. Mr. Alexander Okolicsanyi d'Oko Alexandre Okolicsanyi d'Okolilicsna, His Envoy Extraordinary csna, Son Envoyé extraordinaire and Minister Plenipotentiary at et Ministre plénipotentiaire à la The Hague.

Haye. His Majesty the King of the Sa Majesté le Roi des Belges: Belgians: His Excellency Mr. Son Excellence M. Auguste BeerAugeste Beernaert, His Minister naert, Son Ministre d'État, Présiof State, President of the Cham- dent de la Chambre des Repréber of Representatives; Count de sentants. M. le Comte Degrelle Grelle Rogier, His Envoy Ex- Rogier, Son Envoyé extraorditraordinary and Minister Plenipo- naire et Ministre plénipotentiaire tentiary at The Hague; the Cheva. à la Haye. M. le Chevalier Des. lier Descamps, Senator.

camps, Sénateur. His Majesty the King of Den Sa Majesté le Roi de Danemark:

Bille, His Envoy Extraordinary Envoyé extraordinaire et Ministre and Minister Plenipotentiary at plénipotentiaire à Londres. London.

His Majesty the King of Spain Sa Majesté le Roi d'Espagne et and in His Name, Her Majesty en Son Nom, Sa Majesté la Reinethe Queen Regent of the King- Régente du Foyaume: Son Exceldom: His Excellency the Duke of lence le Duc de Tetuan, Ancien Tetuan, former Minister for For- Ministre des Affaires Etrangères. eign Affairs; Mr. W. Ramirez de M. W. Ramirez de Villa Crrutia, Villa Urrutia, His Envoy Extraor- Son Envoyé extraordinaire et Midinary and Minister Plenipoten- nistre plénipotentiaire à Bruxelles, tiary at Brussels; Mr. Arthur de M. Arthur de Baguer, Son Envoyé Baguer, His Envoy Extraordinary extraordinaire et Ministre pléniand Minister Plenipotentiary at potentiaire à la Haye. The Hague.

The President of the United Le Président des États-Unis States of America: Mr. Stanford d'Amérique: M. Stanford Newel, Newell, Envoy Extraordinary and Envoyé extraordinaire et Ministre Minister Plenipotentiary at The plénipotentiaire à la Haye. Hague.

The President of the United Le Président des États-Unis Mexican States: Mr. de Mier, En- Mexicains: M. de Mier, Enrové voy Extraordinary and Minister extraordinaire et Ministre pléniPlenipotentiary at Paris; Mr. Ze- potentiaire à Paris. M. Zenil, nil, Minister Resident at Brussels. Ministre-Résident à Bruxelles.

The President of the French Re Le Président de la République public: Mr. Léon Bourgeois, for- Française. M. Léon Bourgeois, mer President of the Council, for- Ancien Président du Conseil, Anmer Minister for Foreign Affairs, cien Ministre des Affaires EtranMember of the Chamber of Depu- gères, Membre de la Chambre des ties; Mr. Georges Bihourd, Envoy Députés. M. Georges Bihourd, Extraordinary and Minister Pleni Envoyé extraordinaire et Ministre potentiary at The Hague; the Baron plénipotentiaire à la Haye. M. le d'Estournelles de Constant, Minis- · Baron d'Estournelles de Constant, ter Plenipotentiary, Member of Ministre plenipotentiaire, Memthe Chamber of Deputies.

bre de la Chambre des Députés. Her Majesty the Queen of the Sa Majesté la Reine du RoyaumeUnited Kingdom of Great Britain Uni de la Grande Bretagne et and Ireland, Empress of India: d'Irlande, Impératrice des Indes: His Excellency the Right Honor- Son Excelience le Très Honorable able Baron Pauncefote of Preston, Baron Pauncefote de Preston, Member of Her Majesty's Privy Membre du Conseil Privé de Sa Council, Her Ambassador Extra- Majesté, Son Ambassadeur extraordinary and Plenipotentiary at ordinaire et plénipotentiaire à Washington; Sir Henry Howard, Washington. Sir Henry Howard, Her Envoy Extraordinary and Son Envoyé extraordinaire et MiMinister Plenipotentiary at The nistre plénipotentiare à la Haye. Hague.

His Majesty the King of the Sa Majesté le Roi des Hellènes. Hellenes: Mr. N. Delyanni, for- M. N. Delyani, Ancien Président mer President of the Council, for- du Conseil, Ancien Ministre des mer Minister for Foreign Affairs, Affaires Etrangères, Son Enrové His Envoy Extraordinary and Min- extraordinaire et Ministre pléniister Plenipotentiary at Paris. potentiaire à Paris.

His Majesty the King of Italy: Sa Majesté le Roi d'Italie: Son His Excellency Count Nigra, His Excellence le Comte Nigra, Son Ambassador at Vienna, Senator of Ambassadeur à Vienne, Sénateur the Kingdom; Count A. Zannini, du Royaume. M. le Comte A. His Envoy Extraordinary and Zannini, Son Envoyé extraordiMinister Plenipotentiary at The naire et Ministre plénipotentiaire

Hague; Commander Guido Pom- à la Haye. M. le Commandeur pilj, Deputy in the Italian Parlia- Guido Pompilj, Député au Parlement.

ment Italien. His Majesty the Emperor of Sa Majesté l'Empereur du JaJapan: Mr. I. Motono, His Envoy pon: M. I. Motono, Son Envoyé Extraordinary and Minister Pleni- extraordinaire et Ministre plénipotentiary at Brussels.

potentiaire à Bruxelles. His Royal Highness the Grand Son Altesse Royale le Grand Duke of Luxemburg, Duke of Duc de Luxembourg, Duc de NasNassau: His Excellency Mr. Eys- sau: Son Excellence M. Eyschen, chen, His Minister of State, Pres. Son Ministre d'Etat, Président du ident of the Grand Ducal Govern- Gouvernement Grand-Ducal. ment.

His Highness the Prince of Son Altesse le Prince de MonteMontenegro: His Excellency Mr. négro: Son Excellence M. le Conde Staal, Privy Councillor, Am- seisler Privé Actuel de Staal, Ambassador of Russia at London. bassadeur de Russie à Londres.

Her Majesty the Queen of the Sa Majesté la Reine des PaysNetherlands: the Jonkheer A. P. Bas: M. le Jonkheer A. P. C.vanC.van Karnebeek, former Minister Karnebeek, Ancien Ministre des of Foreign Affairs, Member of the Affaires Etrangères, Membre de Second Chamber of the States- la Seconde Chambre des EtatsGeneral; General J. C. C. den Généraux. M. le Général J.C.C. Beer Poortugael, former Minister den Beer Poortugael, Ancien Miof War, Member of the Council of nistre de la Guerre, Membre du State; Mr. T. M. C. Asser, Mem- Conseil d'Etat. M. T. M. C. Asser, ber of the Council of State: Mr. Membre du Conseil d'Etat. M. E. N. Rahusen, Member of the E. N. Rabusen, Membre de la First Chamber of the States-Gen- Première Chambre des Etats-Géeral.

néraux. His Imperial Majesty the Shah Sa Majesté Impériale le Schab of Persia: His Aid-de-Camp Gen- de Perse: Son Aide de Camp Géeral Mirza Riza Khan, Arfa-ud- néral Mirza Riza Khan, Arfa-UdDovleh, His Envoy Extraordinary Dovleh, Son Envoyé extraordiand_Minister Plenipotentiary at naire et Ministre plénipotentiaire St. Petersburg and at Stockhoim. à St.-Pétersbourg et à Stockholm.

His Majesty the King of Portu Sa Majesté le Roi de Portugal gal and of the Algarves, etc.: et des Algarves, etc.: M. le Comte Count de Macedo, Peer of the de Macedo, Pair du Royaume, Kingdom, former Minister of Ma- Ancien Ministre de la Marine et rine and of the Colonies, His En- des Colonies, Son Envoyé extravoy Extraordinary and Minister ordinaire et Ministre plénipotenPlenipotentiary at Madrid; Mr. tiaire à Madrid. M. d'Ornellas et d'Ornellas et Vasconcellos, Peer of Vasconcellos, Pair du Royaume, the Kingdom, His Envoy Extra- Son Envoyé extraordinaire et ordinary and Minister Plenipoten- Ministre plénipotentiaire à St. tiary at St. Petersburg; Count de Pétersbourg. M. le Comte de Selir, His Envoy Extraordinary Selir, Son Envoyé extraordinaire and Minister Plenipotentiary at et Ministre plénipotentiaire à la The Hague.

Haye. His Majesty the King of Rou Sa Majesté le Roi de Roumanie: mania: Mr. Alexander Beldiman, M. Alexandre Beidiman, son EnHis Envoy Extraordinary and voyé extraordinaire et Ministre Minister Plenipotentiary at Berlin; plénipotentiaire à Berlin. M. Jean Mr. Jean N. Papiniu, His Envoy N. Papiniu, Son envoyé ExtraordiExtraordinary and Minister Plen- naire et Ministre plénipotentiarre ipotentiary at The Hague.

à la Haye. His Majesty the Emperor of all Sa Majesté l'Empereur de toutes the Russias: His Excellency Mr. les Russies: Son Excellence M. le

Ambassador at London; Mr. de Son Ambassadeur à Londres. M. Martens, Permanent Member of de Martens, Membre Permanent the Council of the Imperial Min- du Conseil du Ministère Impérial istry of Foreign Affairs, His Privy des Affaires Etrangères, Son ConCouncillor; Mr. de Basily, His seiller Privé. Son Conseiller Councillor of State, Chamberlain, d'Etat Actuel de Basily, ChamDirector of the First Department bellan, Directeur du Premier Dé. of the Imperial Ministry for For- partement du Ministère Impérial eign Affairs.

des Affaires Etrangères. His Majesty the King of Servia: Sa Majesté le Roi de Serbie: M. Mr. Miyatovitch, His Envoy Ex- Miyatovitch, Son Envoyé extraortraordinary and Minister Plenipo- dinaire et Ministre plénipotentiaire tentiary at London and at The à Londres et à la Haye. Hague.

His Majesty the King of Siam: Sa Majesté le Roi de Siam: M. Phya Suriya Nuvatr, His En- Phya Suriya Nuvatr, Son Envoyé voy Extraordinary and Minister extraordinaire et Ministre pléniPlenipotentiary at St. Petersburg potentiaire à St.-Pétersbourg et à and at Paris; Phya Visuddha Suri- Paris. M. Phya Visuddha Suriyasakti, His Envoy Extraordinary yasakti, Son Envoyé extraordiand Minister Plenipotentiary at naire et Ministre plénipotentiaire The Hague and at London. à la Haye et à Londres.

His Majesty the King of Sweden Sa Majesté le Roi de Suède et and Norway: the Baron de Bildt, de Norvège: M. le Baron de Bildt, His Envoy Extraordinary and Son Envoyé extraordinaire et Minister Plenipotentiary at Rome. Ministre plénipotentiaire à Rome.

His Majesty the Emperor of the Sa Majesté l'Empereur des OtOttomans: His Excellency Turk- tomans: Son Excellence Turkhan han Pasba, former Minister of Pacha, Ancien Ministre des AfForeign Affairs, Member of His faires Etrangères, Membre de Son Council of State; Noury Bey, Sec- Conseil d'Etat. Noury Bey, Seretary General in the Ministry of crétaire-Général au Ministère des Foreign Affairs.

Affaires Etrangères.
His

Royal Highness the Prince Son Altesse Royale le Prince of Bulgaria: Dr. Dimitri Stancioff, de Bulgarie: M. le Dr. Dimitri Diplomatic Agent at St. Peters- Stancioff, Agent Diplomatique à burg; Major Christo Hessapt. St.-Pétersbourg. M. le Major chieff, Military Attaché at Bel- Christo Hessaptchieff, Attaché grade.

Militaire à Belgrade. Who, after communication of Lesquels, après s'être communitheir full powers, found in good qué leurs pleins pouvoirs, trouvés and due form, have agreed on the en bonne et due forme, sont confollowing:

venus de ce qui suit:

[blocks in formation]

Instructions to Armed land forces.

The High Contracting Parties Les Hautes Parties contractantes shall issue instructions to their donneront à leurs forces armées de armed land forces, which shall be terre des instructions qui seront in conformity with the “Regula- conformes au Règlement concertions respecting the Laws and Cus- nant les lois et coutumes de la tonis of War on Land” annexed guerre sur terre, annexé à la préto the present Convention.

sente Convention.

Post, p. 1811.

[blocks in formation]

Powers bound.

The provisions contained in the Les dispositions contenues dans Regulations mentioned in Article le Règlement visé à l'article preI are only binding on the Contract- mier ne sont obligatoires que pour

« ПретходнаНастави »