Слике страница
PDF
ePub

property of those States, or of appartienne à ces Etats ou à des Companies, or of private persons, Sociétés ou personnes privées, leur shall be sent back to them as soon sera renvoyé aussitôt que possible. as possible.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

The occupying State shall only L'Etat occupant ne se considébe regarded as administrator and rera que comme administrateur et usufructuary of the public build- usufruitier des édifices publics, ings, real property, forests, and immeubles, forêts et exploitations agricultural works belonging to agricoles appartenant à l'Etat enthe hostile State, and situated in nemi et se trouvant dans le pays the occupied country. It must occupé. Il devra sauvegarder le protect the capital of these proper- fond de ces propriétés et les adties, and administer it according ministrer conformément aux rèto the rules of usufruct.

gles de l'usufruit.

ARTICLE LVI.

ARTICLE 56.

Municipal, reli-
The property of the communes,

Les biens des communes, ceux gious, etc., property.

that of religious, charitable, and des établissements consacrés aux educational institutions, and those cultes, à la charité et à l'instrucof arts and science, even when tion, aux arts et aux sciences, State property, shall be treated as même appartenant à l'Etat, seront private property.

traités comme la propriété privée.

Toute saisie, destruction ou deAll seizure of, and destruction, gradation intentionnelle de semblaor intentional damage done to such bles établissements, de monuments institutions, to historical monu- historiques, d'æuvres d'art et de ments, works of art or science, is science, est interdite et doit être prohibited, and should be made poursuivie.

the subject of proceedings. Internment of bel: SECTION IV.-ON THE INTERN SECTION IV.-DES BELLIGÉligerents, and care of

MENT OF BELLIGERENTS AND THE RANTS INTERNÉS ET DES BLESSÉS countries.

CARE OF THE WOUNDED IN SOIGNÉS CHEZ LES NEUTRES.

NEUTRAL COUNTRIES.

wounded in neutral

ARTICLE LVII.

ARTICLE 57.

Confinement of bel.

A neutral State which receives L'Etat neutre qui reçoit sur son tigerentes in neutral in its territory troops belonging territoire des troupes appartenant

to the belligerent armies shall aux armées belligérantes, les interintern them, as far as possible, at nera, autant que possible, loin du a distance from the theatre of war.

théâtre de la guerre. It can keep them in camps, and Il pourra les garder dans des even confine them in fortresses or camps, et même les enfermer dans locations assigned for this purpose. les forteresses ou dans des lieux

appropriés à cet effet. It shall decide whether officers Il décidera si les officiers peumay be left at liberty on giving vent être laissés libres en prenant their parole that they will not l'engagement sur parole de ne pas leave the neutral territory without quitter le territoire neutre sans authorization.

autorisation.

ARTICLE LVIII.

ARTICLE 58.

Food, clothing, etc.

Failing a special Convention, A défaut de convention spéciale, the neutral State shall supply the l'Etat neutre fournira aux internés

interned with the food, clothing, les vivres, les habillements et les and relief required by humanity. secours commandés par l'humanité.

At the conclusion of peace, the Bonification sera faite, à la paix, expenses caused by the intern- des frais occasionnés par l'internement shall be made good.

ment.

Reimbursement.

[blocks in formation]

Transit of wounded

A neutral State may authorize

L'Etat neutre pourra.

autoriser

or sick through neu. the passage through its territory le passage sur son territoire des tral territory. of wounded or sick belonging to blessés ou malades appartenant the belligerent armies, on condi- aux armées belligérantes, sous la tion that the trains bringing them réserve que les trains qui les shall carry neither combatants nor amèneront ne transporteront ni war material. In such a case, the personnel ni matériel de guerre. neutral State is bound to adopt En pareil cas, l'Etat neutre est tenu such measures of safety and con de prendre les mesures de sûreté trol as may be necessary for the et de contrôle nécessaires à cet purpose.

effet.
Wounded and sick brought un Les blessés ou malades amenés
der these conditions into neutral dans ces conditions sur le territoire
territory by one of the belliger- neutre par un des belligérants,
ents, and belonging to the hostile et qui appartiendraient à la partie
party, must be guarded by the adverse, devront être gardés par
neutral State, so as to insure their l'Etat neutre, de manière qu'ils ne
not taking part again in the mili- puissent de nouveau prendre part
tary operations. The same duty aux opérations de la guerre.
shall devolve on the neutral State Celui-ci aura les mêmes devoirs
with regard to wounded or sick of quant aux blessés ou malades de
the other army

who
may
be com-

l'autre armée qui lui seraient mitted to its care.

confiés.

Neutral State must furnish guard.

[blocks in formation]

Ratification.

The Geneva Convention applies La Convention de Genève s'ap- aGeneva Convention to sick and wounded interned in plique aux malades et aux blessés Vol. 22, p. 940. neutral territory.

internés sur territoire neutre. And whereas the said Convention was duly ratified by the Government of the United States of America, by and with the advice and consent of the Senate thereof, and by the Governments of the other Powers aforesaid with the exception of Sweden and Norway and Turkey;

And whereas, in pursuance of the stipulations of Article III of the Deposit. said Convention the ratifications of the said Convention were deposited at The Hague on the 4th day of September, 1900, by the Plenipotentiaries of the Governments of Germany, Austria-Hungary, Belgium, Denmark, Spain, France, Great Britain, Italy, the Netherlands, Persia, Portugal, Roumania, Russia, Siam, and Bulgaria; on the 6th day of October, 1900, by the Plenipotentiary of the Government of Japan; on the 16th day of October, 1900, by the Plenipotentiary of the Government of Montenegro; on the 4th day of April, 1901, by the Plenipotentiary of the Government of Greece; on the 17th day of April, 1901, by the Plenipotentiary of the Government of Mexico; on thé 11th day of May, 1901, by the Plenipotentiary of the Government of Servia; on the 12th day of July, 1901, by the Plenipotentiary of the Government of Luxembourg; and on the 5th day of April, 1902, by the Plenipotentiary of the Government of the United States of America: Now, therefore, be it known that I, Theodore Roosevelt, President

Proclamation of the United States of America, have caused the said Convention to

be made public, to the end that the same and every clause thereof may be observed and fulfilled with good faith by the United States and the citizens thereof.

In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States to be affixed. Done at the City of Washington this eleventh day of April, in the

year of our Lord one thousand nine hundred and two, and of [SEAL] the Independence of the United States the one hundred and twenty-sixth.

THEODORE ROOSEVELT By the President: DAVID J. HILL,

Acting Secretary of State.

July 29, 1899.

Convention between the United States of America and Certain Powers

for the adaptation to maritime warfare of the principles of the Geneva Convention of August 22, 1864. Signed at The Hague July 29, 1899; ratification advised by the Senate May 4, 1900; ratified by the President of the United States August 3, 1900; ratification deposited with the Netherlands Government September 4, 1900; proclaimed November 1, 1901.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA.

A PROCLAMATION.

Preamble,
Vol. 22, p. 940.

Whereas a Convention for the adaptation to Maritime Warfare of the principles of the Geneva Convention of August 22, 1864, was concluded and signed on July 29, 1899, by the Plenipotentiaries of the United States of America, Germany, Austria-Hungary, Belgium, China, Denmark, Spain, Mexico, France, Great Britain and Ireland, Greece, Italy, Japan, Luxembourg, Montenegro, the Netherlands, Persia, Portugal, Roumania, Russia, Servia, Siam, Sweden and Norway, Switzerland, Turkey and Bulgaria, the original of which Convention, in the French language, is word for word as follows:

CONVENTION POUR L'ADAPTATION À LA
GUERRE MARITIME DES PRINCIPES DE
LA CONVENTION DE GENEVE DU 22 AOÛT
1861.

[Translation.]
CONVENTION FOR THE ADAPTATION TO
MARITIME WARFARE OF THE PRINCI-
PLES OF THE GENEVA CONVENTION OF
AUGUST 22, 1861.

Sa Majesté l'Empereur d'Alle His Majesty the Emperor of Contracting parties, magne, Roi de Prusse; Sa Majesté Germany, King of Prussia; His l'Empereur d'Autriche, Roi de Majesty the Emperor of Austria, Bohême etc. et Roi Apostolique de King of Bohemia etc. and AposHongrie; Sa Majesté le Roi des tolic King of Hungary; His MajBelges; Sa Majesté l’Empereur esty the King of the Belgians; His de Chine; Sa Majesté le Roi de Majesty the Emperor of China; Danemark; Sa Majesté le Roi His Majesty the King of Denmark; d'Espagne et en Son Nom Sa Ma- His Majesty the King of Spain and jesté la Reine-Régente du Roy- in His Name Her Majesty the Queen aume; le Président des Etats-Unis Regent of the Kingdom; the Presid'Amérique; le Président des Etats- dent of the United States of AmerUnis Mexicains; le Président de la ica; the President of the United République Française; Sa Majesté Mexican States; the President of la Reine du Royaume-Uni de la the French Republic; Her Majesty Grande Bretagne et d'Irlande, Im- the Queen of the United Kingdom pératrice des Indes; Sa Majesté le of Great Britain and Ireland, EmRoi des Hellènes; Sa Majesté le press of India; His Majesty the Roi d'Italie; Sa Majesté l'Empe- King of the Hellenes; His Majesty reur du Japon; Son Altesse Royale the King of Italy; His Majesty le Grand-Duc de Luxembourg, the Emperor of Japan; His Royal Duc de Nassau; Son Altesse le Highness the Grand Duke of Lux

tion.

la Reine des Pays-Bas; Sa Majesté Highness the Prince of MonteneImpériale le Schah de Perse; Sa gro; Her Majesty the Queen of the Majesté le Roi de Portugal et des Netherlands: His Imperial Majesty Algarves etc.; Sa Majesté le Roi the Shah of Persia; His Majesty de Roumanie; Sa Majesté l’Em- the King of Portugal and of the pereur de Toutes les Russies; Sa Algarves etc.; His Majesty the Majesté le Roi de Serbie; Sa Ma- King of Roumania; His Majesty jesté le Roi de Siam; Sa Majesté the Emperor of all the Russias; le Roi de Suède et de Norvège; le His Majesty the King of Servia; Conseil Fédéral Suisse; Sa Majesté His Majesty the King of Siam; His l’Empereur des Ottomans et Son Majesty the King of Sweden and Altesse Royale le Prince de Bul. Norway; the Swiss Federal Coungarie

cil; His Majesty the Emperor of the Ottomans and His Royal High

ness the Prince of Bulgaria. Object of conven Egalement animés du désir de Alike animated by the desire to

diminuer autant qu'il dépend d'eux diminish, as far as depends on them les maux inséparables de la guerre the evils inseparable from warfare, et voulant dans ce but adapter à and wishing with this object to la guerre maritime les principes adapt to maritime warfare the de la Convention de Genève du 22 principles of the Geneva Convenaoût 1864, ont résolu de conclure tion of the 22nd August, 1861, une Convention á cet effet; have decided to conclude a con

vention to this effect: Ils ont en conséquence nommé They have, in consequence, appour Leurs Plénipotentiaires, sa- pointed as their Plenipotentiaries, voir:

to wit: Plenipotentiaries.

Sa Majesté l'Empereur d'Alle His Majesty the Emperor of magne Roi de Prusse: Son Excel- Germany, King of Prussia, His lence le Comte de Münster, Prince Excellency Count Munster, Prince de Derneburg, Son Ambassadeur of Derneburg, His Ambassador at à Paris.

Paris. Sa Majesté l'Empereur d'Au His Majesty the Emperor of triche Roi de Bohême etc., et Roi Austria, King of Bohemia, etc., Apostolique de Hongrie: Son Ex- and Apostolic King of Hungary: cellence le Comte R. de Welser- His Excellency Count R. de Welsheimb, Son Ambassadeur ex- sersheimb, His Ambassador Extraordinaire et plénipotentiaire. traordinary and Plenipotentiary; M. Alexandre Okolicsanyi d'Oko- Mr. Alexander Okolicsanyi d'Okolicsna, Son Envoyé extraordinaire liesna, His Envoy Extraordinary et Ministre plénipotentiaire à la and Minister Plenipotentiary at Haye.

The Hague. Sa Majesté le Roi des Belges: His Majesty the King of the Son Excellence M. Auguste Beer- Belgians: His Excellency Mr. Aunaert, Son Ministre d'Etat, Pré- guste Beernaert, His Minister of sident de la Chambre des Repré- State, President of the Chamber sentants. M. le Comte De Grelle of Deputies; Count de Grelle Rogier, Son Envoyéextraordinaire Rogier, His Envoy Extraordinary et Ministre plénipotentiaire à la and Minister Plenipotentiary at Haye. M. le Chevalier Descamps, The Hague; the Chevalier DesSénateur.

camps, Senator. Sa Majesté l'Empereur de Chine: His Majesty the Emperor of M. Yang Yü, Son Envoyé ex China: Mr. Yang Yu, His Envoy traordinaire et Ministre plénipo- Extraordinary and Minister Plenitentiaire à St. Pétersbourg. potentiary at St. Petersburg.

Sa Majesté le Roi de Danemark: His Majesty the King of DenSon Chambellan Fr. E. de Bille, mark: His Chamberlain Fr. E. de Son Envoyé extraordinaire et Bille, His Envoy Extraordinary Ministre plénipotentiaire à Lon- and Minister Plenipotentiary at dres.

London.

« ПретходнаНастави »