Слике страница
PDF
ePub

accom

Provisional arrest in the United Siates.

in which he may have been con mande d'extradition ser
victed authenticated under its seal, pagnée d'une expédition, authen-
and attestation of the official char- tique de l'arrêt de la cour ou du
acter of the judge by the proper jugement du tribunal qui a pro.
executive authority, and of the noncé la sentence, munie du sceau
latter by the minister or consul of de cette juridiction. La signa-
the United States or of Belgium, ture du juge devra être légalisée
respectively, shall accompany the par l'agent compétent du pouvoir
requisition. When, however, the exécutif dont la signature sera à
fugitive shall have been merely son tour attestée respectivement
charged with crime, a duly authen- par le Ministre ou le Consul des
ticated copy of the warrant for his Etats-Unis ou de Belgique. Quand
arrest in the country where the le fugitif sera simplement prévenu
crime may have been committed, d'un crime ou délit, la réquisition
and of the depositions upon which devra être accompagnée d'une
such warrant may have been issued, copie authentique du mandat d'ar-
must accompany the requisition rêt rendu à sa charge dans le

pays as aforesaid.

où le crime aura été commis et
des dépositions sur lesquelles ce

mandat a été décerné. It shall be lawful for any com Il sera loisible à toute autorité petent judicial authority of the judiciaire des Etats-Unis, sur la United States, upon production of production d'une attestation émaa certificate issued by the Secre- nant du Secrétaire d'Etat établistary of State stating that a request sant qu'une demande a été faite has been made by the Government par le Gouvernement belge en vue of Belgium for the provisional ar de l'arrestation provisoire d'une rest of a person convicted or ac personne condamnée ou prévenue cused of the commission therein d'un crime ou délit passible d'exof a crime or offence extraditable tradition sous les stipulations de under the provisions of this con- la présente convention, et sur la vention, and upon complaint duly plainte dûment faite qu'un tel crime made that such crime or offence ou délit a été ainsi commis, de lanhas been so committed, to issue cer un mandat d'arrêt contre la his warrant for the apprehension dite personne. Toutefois, si la of such person. But if the demand demande d'extradition, accompa- to make formal requifor surrender, with the formal gnée des preuves en due forme sition in forty days. proofs hereinbefore mentioned, be mentionnées ci-dessus, n'est pas not made as aforesaid by the diplo- faite, comme il est prescrit, par matic agent of the demanding gov- l'agent diplomatique du gouverneernment, or, in his absence, by the ment requérant, ou, competent consular officer, within absence, par l'officier consulaire forty days from the date of the compétent, en déans les quarante commitment of the fugitive, the jours de la date de l'arrestation du prisoner shall be discharged from fugitif, le prisonnier sera remis custody.

en

son

en liberté. And the Government of Belgium Et le Gouvernement belge, à la

in Belgium. will, upon request of the Govern demande du Gouvernement des ment of the United States, trans- Etats-Unis, transmise par l'agent mitted through the diplomatic diplomatique des Etats-Unis, ou, agent of the United States, or, in en son absence, par l'officier conhis absence, through the compe- sulaire compétent, assurera content consular officer, secure in con formément à la loi l'arrestation formity with law the provisional provisoire de personnes condamarrest of persons convicted or ac nées ou prévenues de crimes ou cused of the commission therein délits passibles d'extradition en of crimes or offences extraditable vertu de la présente convention. under this convention. But if the Mais si la demande d'extradition, Discharge on failure

Provisional

arrest

formal proofs hereinbefore men- forme, n'est pas faite, comme il tioned, be not made as aforesaid est dit ci-dessus, par l'agent diploby the diplomatic agent of the de- matique du gouvernement requémanding government, or, in bis rant ou, en son absence, par l'offiabsence, by the competent con

cier consulaire compétent, en sular officer, within forty days déans les quarante jours de la date from the date of the commitment de l'arrestation du fugitif, le priof the fugitive, the prisoner shall sonnier sera remis en liberté. be discharged from custody

[blocks in formation]

Expenses.

The expenses of the arrest, de Les frais occasionnés par l'artention, examination and delivery restation, la détention, l'enquête of fugitives under this convention et la remise des fugitifs livrés en shall be borne by the State in whose vertu de la présente convention name the extradition is sought; seront supportés par l'Etat reProvided, that the demanding gov- quérant. Toutefois, le gouverneernment shall not be compelled to ment requérant ne devra pas prenbear any expense for the services dre à sa charge les frais du chef of such officers of the government des services de ceux des fonctionfrom which extradition is sought naires du gouvernement requis qui as receive a fixed salary; and pro- reçoivent un traitement fixe; et vided that the charge for the serv- pour ce qui concerne les services ices of such public officials as des fonctionnaires publics qui ne receive only fees shall not exceed reçoivent que des émoluments, il the fees to which such officials are ne sera pas porté en compte des entitled under the laws of the emoluments plus élevés que ceux country for services rendered in qui, selon les lois du pays, sont ordinary criminal proceedings. alloués à ces fonctionnaires pour

services rendus dans la procédure criminelle ordinaire.

[blocks in formation]

No delivery if trial

Extradition shall not be granted, L'extradition n'aura pas lieu barred by limitation. in pursuance of the provisions of conformément aux dispositions de

this convention, if legal proceed- la présente convention, si la preings or the enforcement of the scription de l'action ou de la peine penalty for the act committed by est acquise en faveur de l'individu the person claimed has become réclamé, d'après les lois du

pays barred by limitation, according to auquel la demande est adressée. the laws of the country to which the requisition is addressed.

[blocks in formation]

Disposition of articles seized with person.

All articles found in the posses Tous objets trouvés en la possion of the accused party and ob- session de l'individu réclamé et tained through the commission of provenant du fait incriminé ou the act with which he is charged, pouvant servir de preuve au fait or that may be used as evidence of pour lequel l'extradition est dethe crime for which his extradi- mandée, seront saisis, si l'autorité tion is demanded, shall be seized if compétente en a ainsi ordonné, the competent authority shall so pour être livrés avec sa personne. order, and shall be surrendered

with his person. Rights of third par The rights of third parties to the Sont cependant réservés les ties to be respected.

articles so found shall nevertheless droits des tiers sur les objets susbe respected.

mentionnés.

[blocks in formation]

Effect.

,

The present. convention shall La présente convention sera take effect thirty days after the exécutoire trente jours après exchange of ratifications.

l'échange des ratifications. After it shall have taken effect, A partir de sa mise à execution, Termination of conthe convention of June 13, 1882, la convention du 13 juin 1882 ces- 1882. shall cease to be in force and shall sera d'être en vigueur et sera rembe superseded by the present con- placée par la présente convention, vention which shall continue to laquelle continuera à sortir ses efhave binding force for six months fets pendant six mois après qu'elle after a desire for its termination aura été dénoncée par l'un des shall have been expressed in due deux gouvernements. form by one of the two governments to the other. It shall be ratified and its ratifi Elle sera ratifiée et les ratifica

Vol. 22, p. 972.

Exchange of ratification shall be exchanged at Wash- tions en seront échangées à Washington as soon as possible.

ington aussitôt que possible. În witness whereof, the respect En foi de quoi les plénipotenti- Signatures. ive plenipotentiaries have signed aires respectifs ont signé les artithe above articles both in the Eng; cles ci-dessus dans les langues lish and French languages, and française et anglaise et y ont they have hereunto affixed their apposé leurs sceaux. seals.

Done, in duplicate, at the City Ainsi fait par duplicata à Wash-
of Washington this 26 day of Octo- ington le 26 Octobre 1901.
ber 1901.

JOHN HAY [SEAL.
WAUTERS. [SEAL.]

cations.

Ratification,

Proclamation.

And whereas the said Convention, as amended by the Senate of the United States, has been duly ratified on both parts, and the ratifications of the two governments were exchanged in the City of Washington, on the fourteenth day of June, one thousand nine hundred and two;

Now therefore, be it known that I, Theodore Roosevelt, President of the United States of America, have caused the said Convention to be made public, to the end that the same and every article and clause thereof, as amended, may be observed and fulfilled with good faith by the United States and the citizens thereof.

In testimony whereof I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States of America to be affixed.

Done at the City of Washington, this fourteenth day of June in the
year of our Lord one thousand nine hundred and two, and of the Inde-
pendence of the United States the one hundred and twenty-sixth.
[SEAL.]

THEODORE ROOSEVELT
By the President:
JOHN HAY

Secretary of State.

DECLARATION

DÉCLARATION.

The Senate of the United States, Le Sénat des Etats-Unis, par sa

Declaration. by its resolution of January 30, résolution du 30 Janvier 1902, Ante, p. 1896. 1902, having given its advice and ayant donné son avis et consenteconsent to the ratification of the ment à la ratification du traité extradition treaty between the d’extradition entre les Etats-Unis

Addition to Article

Minimum amount embezzled for which extradition will granted.

at Washington on October 26, 1901, le 26 Octobre 1901, sous la réserve with the following amendment: de l'amendement ci-après :

In Article II insert after the A l'article II, après le mot word "committed” the following: “commis," insérer ce qui suit: "and the amount of money or the “et le montant de la somme ou la value of the property embezzled valeur de la propriété détournée is not less than two hundred dol- n'est pas moindre de deux cents lars or one thousand francs,” and dollars ou de mille francs." et le the said amendment being accept- dit amendement étant accepté par able to the Government of Bel- le gouvernement Belge, les plénigium, the undersigned Plenipoten- potentiaires soussignés, avant de tiaries before proceeding with the procéder à l'échange des ratificaexchange of ratifications of the said tions du susdit traité et dûment treaty, and being duly authorized, autorisés à cet effet sont convenus have agreed to the following: de ce qui suit:

Extradition may not be granted L'extradition ne peut pas être be for the offenses enumerated in accordée pour les délits énumérés

paragraph 10, Article II, of the au paragraphe 10, article II du dit said treaty unless “the amount of traité à moins que le montant de money or the value of the property la somme ou la valeur de la proembezzled is not less than two priété détournée ne soit pas inféhundred dollars or one thousand rieur à deux cents dollars ou mille francs.”

francs. The present declaration shall La présente déclaration aura la have the same force and duration même force et durée que le traité as the Extradition Treaty of which d'extradition dont elle forme parit forms an integral part.

tie intégrante. Done in duplicate at Washing Fait en double à Washington, ton, the sixth day of June, 1902. le sixième jour de Juin, 1902. John HAY

Le Ministre de Belgique, Secretary of State of the

BN. MONCHEUR. United States of America.

Treaty between the United States and Great Britain to facilitate the November 18, 1901.

construction of a ship canal. Signed at Washington, November 18, 1901; ratification advised by the Senate, December 16, 1901; ratified by the President, December 26, 1901; ratified by Great Britain, January 20, 1902; ratifications exchanged at Washington, February 21, 1902; proclaimed, February 22, 1902.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA.

A PROCLAMATION.

Preamble.

Vol. 9, p. 995.

Whereas, a Convention between the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Ireland, to facilitate the construction of a ship canal to connect the Atlantic and Pacific Oceans, by whatever route may be considered expedient, and to that end to remove any objection which may arise out of the Convention of the 19th April, 1850, commonly called the Clayton-Bulwer treaty, to the construction of such canal under the auspices of the Government of the United States, without impairing the “general principle” of neutralization established in Article VIII of that Convention, was concluded and signed by their respective plenipotentiaries at the city of Washington on the 18th day of November, 1901, the original of which Convention is word for word as follows:

The United States of America and His Majesty Edward the Seventh, Contracting powers. of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of the British Dominions beyond the Seas, King, and Emperor of India, being desirous to facilitate the construction of a ship canal to connect the Atlantic and Pacific Oceans, by whatever route may be considered expedient, and to that end to remove any objection which may arise out of the Convention of the 19th April, 1850, commonly called the Clayton-Bul- Vol. 9, p. 995. wer Treaty, to the construction of such canal under the auspices of the Government of the United States, without impairing the “general principle” of neutralization established in Article VIII of that Convention, have for that purpose appointed as their Plenipotentiaries:

The President of the United States, John Hay, Secretary of State of Plenipotentiaries. the United States of America;

And His Majesty Edward the Seventh, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of the British Dominions beyond the Seas, King, and Emperor of India, the Right Honourable Lord Pauncefote, G. C. B., G. C. M. G., His Majesty's Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the United States;

Who, having communicated to each other their full powers which were found to be in due and proper form, have agreed upon the following Articles:

ARTICLE I.

The High Contracting Parties agree that the present Treaty shall

Treaty of April 19, 1850, superseded.

« ПретходнаНастави »