« ПретходнаНастави »
edition of the 6 Life of Gustavus" for the
press ; and announced, in a note, that he had finished the “History of the thirty years War in Germany." His servant Dore, afterwards an innkeeper at Bath, got possession of his MSS. and this work is supposed to be irrecoverably lost. In the mean time, he was struck with a palsy in 1766, which attacked him again in 1769, and put a period to his life, five years after. At the time of his death he was vicar of St. Austel and Blazy, in Cornwall.
His poetry is little read; and I am aware of hazarding the appearance of no great elegance of taste, in professing myself amused and interested by several parts of it, particularly by his “ Amaranth.” In spite of pedantry and grotesqueness, he appears, in numerous passages, to have condensed the reflection and information of no ordinary mind. If the reader dislikes his story of “ Eulogius," I have only to inform him, that I have taken some pains to prevent its being more prolix than is absolutely necessary, by the mechanical reduction of its superfluities.
EULOGIUS: OR, THE CHARITABLE MASON.
FROM THE GREEK OF PAULUS SYLLOGUS.
In ancient times, scarce talk'd of, and less known,
Eulogius liv'd: an humble mason he;
On the south aspect of a sloping hill, Whose skirts meand'ring Penus washes still, Our pious lab'rer pass'd his youthful days In peace and charity, in pray'r and praise. No theatres or oaks around him rise, Whose roots earth's centre touch, whose head the
skies; No stately larch-tree there expands a shade O'er half a rood of Larisséan glade : No lofty poplars catch the murm'ring breeze, Which loit'ring whispers on the cloud-capp'd trees; Such imag'ry of greatness ill became A nameless dwelling, and an unknown name! Instead of forest-monarchs, and their train, The unambitious rose bedeck'd the plain ; On skirting heights thick stood the clust'ring vine, And here and there the sweet-leav'd eglantine;
One lilac only, with a statelier grace,
This spot, for dwelling fit, Eulogius chose,
Four rooms, above, below, this mansion grac'a, With white-wash deckt, and river-sand o'ercast : The first, (forgive my verse if too diffuse,) Perform’d the kitchen's and the parlour's use: The second, better bolted and immur'd, From wolves his out-door family secur'd: (For he had twice three kids, besides their dams; A cow, a spaniel, and two fav’rite lambs :) A third, with herbs perfum'd, and rushes spread, Held, for his mother's use, a feather'd bed: Two moss-matrasses in the fourth were shown; One for himself, for friends and pilgrims one.
No flesh from market-towns our peasant sought';
Meanwhile God's blessings made Eulogius thrive,
content. Alternate were his labours and his rest, For ever blessing, and for ever blest.
Eusebius, hermit of a neighb'ring cell, His brother Christian mark’d, and knew him well: With zeal unenvying, and with transport fir’d, Beheld him, prais'd him, lov'd him, and admir'd. “ Then hear me, gracious Heav'n, and grant my
pray'r; “ Make yonder man the fav’rite of thy care: “ Nourish the plant with thy celestial dew, “ Like manna let it fall, and still be new :
“ Expand the blossoms of his gen'rous mind,
his soul its free-born range enjoy, “ Give deed to will, and ev'ry pow'r employ."
The hermit's pray’r permitted, not approv'd; Soon in an higher sphere Eulogius mov'd.
One day, in turning some uncultur'd ground, (In hopes a freestone quarry might be found), His mattock met resistance, and behold A casket burst, with di'monds fill'd, and gold. He cramm'd his pockets with the precious store, And every night review'd it o'er and o'er; Till a gay conscious pride, unknown as yet, Touch'd a vain heart, and taught it to forget : And, what still more his stagg'ring virtue tried, His mother, tut'ress of that virtue, died.
A neighb'ring matron, not unknown to fame, (Historians give her Teraminta's name), The parent of the needy and distress'd, With large demesnes and well sav'd treasure blest; (For, like th’Egyptian prince, she hoarded store To feed at periodic dearths the poor); This matron, whiten’d with good works and age, Approach'd the sabbath of her pilgrimage ; Her spirit to himself th' Almighty drew; Breath'd on th' alembic, and exhal'd the dew. In souls prepar'd, the passage is a breath From time t eternity, from life to death, But first, to make the
her future care, She left the good Eulogius for her heir.