Shakespeare's Speaking Properties
Bucknell University Press, 1991 - 222 страница
This book is the first attempt to discuss systematically the properties in Shakespeare's plays, and analyzes the properties that Shakespeare specifies either explicitly in stage directions or implicitly in speeches. Property lists for all of Shakespeare's plays and frequency tables for various categories of property are included.
Шта други кажу - Напишите рецензију
Нисмо пронашли ниједну рецензију на уобичајеним местима.
Actor as Object The Petrified Woman
Property Lists for Shakespeares Plays
Property Categories and Frequency
action actor appearance associated audience banquet becomes body calls carry casket changes chapter character clearly colors comedies comic conventional Coriolanus corpse costume course create critics crown dead death discussion effect enters establish example false Falstaff's feast Finally folio function gives guests Hamlet hand head Henry holds identity important KIND FOLIO QUARTO king language later laughter Lear letter light lines Macbeth mark meaning metaphor nature Night object occur offers onstage Othello particular performance play play's present problem properties quarto question reading references regard Renaissance Richard riches ring role says scene seems serve Shakespeare's Shakespeare's plays signal skull social speak specifies spectacle spectacular scenes speech stage statue stone suggest supernatural sword symbolic throughout Timon tion Titus tokens torches tragedies understand verbal violence visual weapons wear
Страница 24 - Here hung those lips that I have kissed I know not how oft. Where be your gibes now ? your gambols ? your songs ? your flashes of merriment, that were wont to set the table on a roar?
Страница 121 - O, now you weep, and I perceive you feel The dint of pity; these are gracious drops. Kind souls, what! weep you when you but behold Our Caesar's vesture wounded ? Look you here, Here is himself, marr'd, as you see, with traitors.
Страница 83 - Put out the light, and then put out the light. If I quench thee, thou flaming minister, I can again thy former light restore, Should I repent me; but once put out thy light, Thou cunning'st pattern of excelling nature, I know not where is that Promethean heat That can thy light relume.
Страница 80 - O, she doth teach the torches to burn bright! It seems she hangs upon the cheek of night Like a rich jewel in an Ethiop's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear!
Страница 125 - And, since the quarrel Will bear no colour for the thing he is, Fashion it thus; that what he is, augmented, Would run to these, and these extremities: And therefore think him as a serpent's egg, Which, hatch'd, would, as his kind, grow mischievous; And kill him in the shell.
Страница 33 - When that this body did contain a spirit, A kingdom for it was too small a bound; But now two paces of the vilest earth Is room enough: this earth, that bears thee dead, Bears not alive so stout a gentleman.
Страница 125 - It must be by his death : and, for my part, I know no personal cause to spurn at him, But for the general. He would be crown'd : — How that might change his nature, there's the question : It is the bright day that brings forth the adder ; And that craves wary walking.
Страница 24 - I have kissed I know not how oft. Where be your gibes now? your gambols? your songs? your flashes of merriment, that were wont to set the table on a roar? Not one now, to mock your own grinning? quite chap-fallen? Now get you to my lady's chamber, and tell her, let her paint an inch thick, to this favour she must come ; make her laugh at that. Prithee, Horatio, tell me one thing. Hor. What's that, my lord? Ham. Dost thou think Alexander looked o' this fashion i
Страница 140 - Give me my robe, put on my crown; I have Immortal longings in me: now no more The juice of Egypt's grape shall moist this lip: Yare, yare, good Iras; quick. Methinks I hear Antony call; I see him rouse himself To praise my noble act; I hear him mock The luck of Caesar, which the gods give men To excuse their after wrath; husband, I come: Now to that name my courage...