A Critical Edition of "The Comical History of Francion" (1655)Chicago Spectrum Press, 2005 - 354 страница "This edition of 'The Comical History of Francion' (1655) provides the reader with a version in modern English and compares it to the French original, 'La vraie histoire comique de Francion' (1633)" -- Introduction, p. 7. |
Из књиге
Резултати 1-3 од 24
Страница 9
... Perhaps Loveday helped in translating The Comical History of Francion . In Letter LXIX he writes : I have inclosed the translation of a mad fantastick Dream , which is the fruit of my first Enterprise upon the French tongue ; I met in a ...
... Perhaps Loveday helped in translating The Comical History of Francion . In Letter LXIX he writes : I have inclosed the translation of a mad fantastick Dream , which is the fruit of my first Enterprise upon the French tongue ; I met in a ...
Страница 44
... perhaps too Catholic and sad for the translator . He is stressing the merry - making . 49 The FT has " Sur mon Dieu " ( " God is my witness " ) which Wright eliminates it totally . 50 We find no trace of this euphuistic proverb in the ...
... perhaps too Catholic and sad for the translator . He is stressing the merry - making . 49 The FT has " Sur mon Dieu " ( " God is my witness " ) which Wright eliminates it totally . 50 We find no trace of this euphuistic proverb in the ...
Страница 122
... perhaps because of the nudity . 29 " Coranto " ( obsolete except historical ) is Italian for " courante , " a kind of dance in vogue , characterized by a running or gliding step ( OED ) . 30 " Bacchus is a crafty wrestler : first he ...
... perhaps because of the nudity . 29 " Coranto " ( obsolete except historical ) is Italian for " courante , " a kind of dance in vogue , characterized by a running or gliding step ( OED ) . 30 " Bacchus is a crafty wrestler : first he ...
Друга издања - Прикажи све
Чести термини и фразе
acquainted adventures afterwards alliteration Amadis de Gaul amongst answer assured Audebert beauty behold believe Bergamin better Buisson cassock castle cause chamber Charles Sorel choler cittern Clerantes Collinet companions conceived constrained Corsegua Cotgrave counterfeit court cuckold delight demanded desire discourse door Dorini doth Emilia entertain Ergastus esteem eyes fancy father favour fear France Francion French friends gallant Garavini gentleman give hand hath heard honour Hortensius humour idiom Italy king knew lackeys ladies laugh Lauretta lodging lute marriage master means mistress mountebank Nais never nevertheless night observed passion perceived play pleased pleasure present Procne promised Raymond received replied resolved returned Rome Sallust servants signor soul speak spirit spoken tell things thou thought told took translation Twelvetide understand unto Valerius verses viol whatsoever wife words Wright young