Слике страница

so, it shall request him to give his testimony in writing, or shall visit his residence or office to obtain it orally.

It shall be the duty of such officer to comply with this request with as little delay as possible.

In all criminal cases, contemplated by the sixth article of the amend. ments to the Constitution of the United States, whereby the right is secured to persons charged with crimes to obtain witnesses in their favour, the appearance in court of said consular officer shall be demanded, with all possible regard to the consular dignity and to the duties of his office. A similar treatment shall also be extended to the consuls of the United States in Serbia, in the like cases.


Consuls-general, consuls, vice-consuls and consular agents may place over the outer door of their offices the arms of their nation, with this inscription: Consulate-General, or Consulate, or Vice-Consulate, or Consular Agency of the United States or of Serbia.

They may also raise the flag of their country on their offices, except in the capital of the country when there is a legation there. They may in like manner, raise the flag of their country over the boat employed by them in the port for the exercise of their functions.


The consular offices shall at all times be inviolable. The local authorities shall not, under any pretext, invade them. In no case shall they examine or seize the papers there deposited. In no case shall those offices be used as places of asylum. When a consular officer is engaged in other business, the papers relating to the consulate shall be kept separate.


In the event of the death, incapacity or absence of consulsgeneral, consuls, vice-consuls and consular agents, their chancellors or secretaries, whose official character may have previously been made known to the Department of State at Washington or to the Ministry of Foreign Affairs in Serbia, may temporarily exercise their functions, and while thus acting they shall enjoy all the rights, prerogatives and immunities granted to the incumbents.


Consuls-general and consuls may, so far as the laws of their country allow, with the approbation of their respective governments, appoint vice-consuls and consular agents in the cities, ports and places within their consular jurisdiction. These agents may be selected from among citizens of the United States or of Serbia, or those of other countries. They shall be furnished with a regular commission, and shall enjoy the privileges stipulated for consular officers in this convention, subject to the exception specified in Articles 3 and 4.


Consuls-general, consul, vice-consuls and consular agents shall have the right to address the administrative and judicial authorities, whether in the United States of the Union, the States or the munici. palities, or in Serbia, of the State or the commune, throughout the whole extent of their consular jurisdiction, in order to complain of any infraction of the treaties and conventions between the United States and Serbia, and for the purpose of protecting the rights and interests of their countrymen. If the complaint should not be satisfactorily redressed, the consular officers aforesaid, in the absence of a diplomatic agent of their country, may apply directly to the government of the country where they exercise their functions.


Consuls-general, consuls, vice-consuls and consular agents may take at their offices, at their private residence, at the residence of the parties, or on board ship the depositions of the captains and crews of vessels of their own country, of passengers on board of them, and of any other citizen of their nation. They may also receive at their offices, conformably to the laws and regulations of their country, all contracts between the citizens of their country and the citizens or other inhabitants of the country where they reside, and even all contracts between the latter, provided they relate to property situated, or to business to be transacted, in the territory of the nation to which the said consular officer may belong.

Such papers and official documents of every kind, whether in the original, in copies, or in translation, duly authenticated and legalized by the consuls-general, consuls, vice-consuls and consular agents, and sealed with their official seal, shall be received as legal documents in courts of justice throughout the United States and Serbia.


In the case of the death of any citizen of the United States in Serbia, or of a Serbian subject in the United States, without having any known heirs or testamentary executors by him appointed, the competent local authorities shall give information of the circumstance to the Consuls or Consular agents of the nation to which the deceased belongs, in order that the necessary information may be immediately forwarded to the parties interested.

Consuls-generals, consuls, vice-consuls and consular agents shall have the right to appear, personally or by delegate, in all proceedings on behalf of the absent or minor heirs or creditors until they are duly represented.


In consideration of the present convention the United States consent to surrender the privileges and immunities hitherto enjoyed by their citizens in Serbia, in virtue of the Capitulations with the Ottoman Empire, granted and confirmed to the United States by their treaties of 1830 a and 1862.b

Provided always, and it is hereby agreed, that the said Capitulations shall, as regards all judicial matters, except those affecting real estate in Serbia, remain in full force as far as they concern the mutual relations between citizens of the United States and the subjects of those other powers which, having a right to the privileges and immunities accorded by the aforesaid Capitulations, shall not have abandoned them.

a See p. 600.

See p. 602.


The present convention shall remain in force for the space of ten years, counting from the day of the exchange of the ratifications, which shall be made in conformity with the respective constitutions of the two countries, and exchanged at Belgrade as soon as possible.

In case neither party gives notice, twelve months before the expiration of the said period of ten years, of its intention not to renew this convention, it shall remain in force one year longer, and so on from year to year, until the expiration of a year from the day on which one of the parties shall have given such notice.

In faith whereof, the respective plenipotentiaries have signed this convention in duplicate, and have hereunto affixed their seals. Done at Belgrade this day of October, 1881.






Concluded October 25, 1901; ratification advised by Senate January

27, 1902; ratified by President March 7, 1902; ratifications exchanged May 13, 1902; proclaimed May 17, 1902. (U. S. Stats., vol. 32, part 2, p. 1890.)


I. Delivery of accused.
II. Extraditable crimes.
III. Procedure.
IV. Provisional detention.
V. Nondelivery of citizens.
VI. Political offenses.

VII. Limitations.
VIII. Prior offenses.
IX. Property seized with fugitive.
X. Persons claimed by other coun-

XI. Expenses; duration; ratification.

The United States of America and His Majesty the King of Servia, being desirous to confirm their friendly relations and to promote the cause of Justice, have resolved to conclude a treaty for the extradition of fugitives from justice between the United States of America and the Kingdom of Servia, and have appointed for that purpose the following Plenipotentiaries:

The President of the United States of America, Charles S. Francis, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to His Majesty the King of Servia.

His Majesty the King of Servia, M. Michel V. Vouïtch, President of His Council of Ministers, Minister for Foreign Affairs, Senator, Grand Officer of the Order of Milosh the Great, Grand Cross of the Order of Takovo, Officer of the Order of the White Eagle etc. etc., who, after having communicated to each other their respective full powers, found in good and due form, have agreed upon and concluded the following articles:


The Government of the United States and the Government of Servia mutually agree to deliver up persons who, having been charged with or convicted of any of the crimes and offenses specified in the following article, committed within the jurisdiction of one of the high contracting parties, shall seek an asylum or be found within the territories of the other: Provided, that this shall only be done upon such evidence of criminality as, according to the laws of the place where the fugitive or person so charged shall be found, would justify his or her apprehension and commitment for trial if the crime or offense had been committed there.


Extradition shall be granted for the following crimes and offenses:

1. Murder, comprehending assassination, parricide, infanticide, and poisoning; attempt to commit murder; manslaughter, when voluntary.

2. Arson.

3. Robbery, defined to be the act of feloniously and forcibly taking from person of another money or goods, by violence or putting him in fear; burglary, defined to be the act of breaking, and entering by night, into the dwelling house of another, with intent to commit felony; housebreaking or shopbreaking.

4. Forgery, or the utterance of forged papers; the forgery or falsification of official acts of government, of public authorities, or of courts of justice, or the utterance of the thing forged or falsified.

5. The counterfeiting, falsifying or altering of money, whether coin or paper, or of instruments of debt created by national, state, provincial, or municipal governments, or of coupons thereof, or of banknotes, or the utterance or circulation of the same; or the counterfeiting, falsifying or altering of seals, dies or stamps of state; of postage and revenue stamps.

6. Embezzlement by public officers; embezzlement by persons hired or salaried, to the detriment of their employers; larceny; obtaining money, valuable securities or other property by false pretenses, or receiving money, valuable securities or other property, knowing the same to have been embezzled, stolen or fraudulently obtained, when such act is made criminal by the laws of both countries and the amount of money or the value of the property fraudulently obtained or received, is not less than two hundred dollars or one thousand francs in gold.

7. Fraud or breach of trust by a bailee, banker, agent, factor, trustee, or other person acting in a fiduciary capacity, or director or member or officer of any company, when such act is made criminal by the laws of both countries and the amount of money or the value of the property misappropriated is not less than two hundred dollars or one thousand francs in gold.

8. Perjury; subornation of perjury. 9. Rape; abduction; kidnapping.

10. Wilful and unlawful destruction or obstruction of railroads which endangers human life.

11. Crimes commited at sea:
a. Piracy, by statute or by the law of nations.

b. Revolt, or conspiracy to revolt, by two or more persons on board a ship on the high seas against the authority of the master.

c. Wrongfully sinking or destroying a vessel at sea, or attempting to do so.

d. Assaults on board a ship on the high seas with intent to do grievous bodily harm.

12. Crimes and offenses against the laws of the United States of America for the suppression of slavery and slave trading.

Extradition is also to take place for participation in any of the crimes and offenses mentioned in this Treaty, provided such participation may be punished in the United States as felony and in Servia as crime or offense as before specified.


Requisitions for the surrender of fugitives from justice shall be made by the Governments of the high contracting parties through their diplomatic agents, or in the absence of such through their respective superior consular officers.

If the person whose extradition is requested shall have been convicted of a crime or offense, a duly authenticated copy of the sentence of the Court in which he has been convicted, or if the fugitive is merely charged with crime, a duly authenticated copy of the warrant of arrest in the country where the crime has been committed, and of the depositions or other evidence upon which such warrant was issued, shall be produced.

The extradition of fugitives under the provisions of this Treaty shall be carried out in the United States and in Servia, respectively, in conformity with the laws regulating extradition for the time being in force in the State on which the demand for surrender is made.


Where the arrest and detention of a fugitive in the United States are desired on telegraphic or other information in advance of the presentation of formal proofs, complaint on oath, as provided by the statutes of the United States, shall be made by an agent of the Government of Servia before a judge or other magistrate authorized to issue warrants of arrest in extradition cases.

In the Kingdom of Servia the diplomatic or consular officer of the United States shall apply to the Foreign Office, which will immediately cause the necessary steps to be taken in order to secure the provisional arrest and detention of the fugitive.

The provisional detention of a fugitive shall cease and the prisoner be released if a formal requisition for his surrender, accompanied by the necessary evidence of criminality, has not been produced under the stipulations of this Treaty, within two months from the date of his provisional arrest and detention.


Neither of the high contracting parties shall be bound to deliver up its own citizens or subjects under the stipulations of this Treaty.


A fugitive criminal shall not be surrendered if the offense in respect of which his surrender is demanded be of a political character, or if he proves that the requisition for his surrender has, in fact, been made with a view to try or punish him for an offense of a political character.

« ПретходнаНастави »