Слике страница

there shall be accorded to the said heir or other successor such term as the laws of State or Canton will permit to sell such property; he shall be at liberty at all times to withdraw and export the proceeds thereof without difficulty and without paying to the Government any other charges than those which in a similar case would be paid by an inhabitant of the country in which the real estate may be situated.


Any controversy that may arise among the claimants to the same succession, as to whom the property shall belong, shall be decided according to the laws and by the Judges of the country in which the property is situated.


The contracting parties give to each other the privilege of having, each, in the large cities and important commercial places of their respective States, Consuls and Vice-Consuls of their own appointment, who shall enjoy the same privileges and powers in the discharge of their duties, as those of the most favored nations.

But before any Consul (or Vice-Consula] shall act as such, he shall, in the ordinary form, be approved of by the Government to which he is commissioned.

In their private and business transactions, Consuls and Vice-Consuls shall be submitted to the same laws and usages as private individuals, citizens of the place in which they reside.

It is hereby understood that in case of offence against the laws, by a Consulor a Vice-Consul, the Government to which he is commissioned, inay, according to circumstances, withdraw his exequatur, send him away from the country, or have him punished in conformity with the laws, assigning to the other government its reasons for so doing.

The archives and papers belonging to the consulates shall be respected inviolably, and under no pretext whatever shall any magistrate, or other functionary visit, seize, or in any way interfere with them.

[Articles VIII, IX, X, XI and XII terminated on notice given by United States. ]

[Articles XIII, XIV, XV, XVI, and XVII terminated by treaty of Mav 14, 1900.]


[ocr errors]

The present Convention is concluded for the period of ten years, counting from the day of the exchange of the ratification; and if one year before the expiration of that period, neither of the contracting parties shall have announced, by an official notification, its intention, to the other, to arrest the operations of said Convention, it shall continue binding for twelve months longer, and so on, from year to year, until the expiration of the twelve months which will follow a similar declaration, whatever the time at which it may take place.


This Convention shall be submitted, on both sides, to the approval and ratification of the respective competent authorities of each of the


a The words “or Vice-Consul” by a clerical error were omitted in the English text, but their equivalent" ou un Vice-Consul” appears in the French text.

contracting parties, and the ratifications shall be exchanged at the City of Washington as soon as circumstances shall admit.

In faith whereof the respective Plenipotentiaries have signed the above articles, under reserve of the abovementioned ratifications, both in the English and French languages, and they have thereunto affixed their seals.

Done, in quadruplicate at the City of Berne, this twenty-fifth day of November, in the year of our Lord, one thousand eight hundred and fifty.




Dated April 27, 1883, and May 14, 1883.


Washington, April 27, 1883. To the Ministry of Foreign Affairs, Washington.

Mr. SECRETARY OF STATE: The undersigned, Minister of the Swiss Confederation, has this day had the honor to receive your note of the 24th instant, whereby you had the kindness to acquaint him with your views concerning an exchange of declarations between the United States and the Swiss Confederation, relative to the mutual protection of trade marks.

The undersigned sees by the aforesaid note that you would prefer to make such an arrangement between the United States and Switzerland in the form of an exchange of notes, inasmuch as that form appears to you to be the most simple, and the best calculated to avoid the difficulties connected with the ratification of a declaration or a convention.

The undersigned has the honor to reply that, for his part, he attaches no special importance to the form of the arrangement, and that he thinks he may say that his Government likewise favors the method proposed by you. In fact, the undersigned, by a communication of the 6th of March last, laid before the Federal Council the text of your note of the 5th of that month, and, at the same time, he proposed to try an exchange of declarations, which, as regards the form, would coincide with your views. The Federal Council having consented thereto by its communication of March 30th, and having instructed the undersigned, with full powers, to make such an arrangement, the undersigned thinks that he represents the intentions of his Govern. ment by giving his adhesion to an exchange of notes.

As regards the question whether the principle of reciprocity is embodied in the Federal law of December 19, 1879, the undersigned has the honor to invite your attention to the text of Article 7, paragraph 2, of the Federal Law of December 19, 1879, and also to the contents of the message of the Federal Council relative thereto. In the aforesaid paragraph of the law of December 19, 1879, it is expressly provided that producers and merchants, whose business is carried on in a state which accords the right of reciprocity to Swiss citizens, may have their marks registered in the same manner as Swiss citizens

But one condition is added, viz., that foreigners shall be obliged to prove that these marks are already protected in the State to which they belong, the sole object of which reservation is to prevent foreigners from depositing, with fraudulent intent, under the protection of reciprocity, marks for which they cannot claim protection in their own country. The Federal Council, moreover, in its message of October 13, 1879, whereby it transmitted to the Federal Chambers a bill for the protection of trade-marks, made the following declaration touching trade-marks: “As regards foreign trade-marks we are of opinion that Switzerland should stand upon the ground of reciprocity, and that this is the only position that should be taken by us in the interest of our industry.”

In view of this declaration, the Federal Chambers, in accepting, without material modification, the aforesaid paragraph 2 of Article 7 of the law in question, were without doubt actuated by a desire to embody the principle of full reciprocity in the law.

The undersigned takes the liberty, in conclusion, to ask your attention to the fact that the confederation has, since the promulgation of the aforesaid law, concluded a convention with various States for the protection of trade-marks upon the basis of reciprocity; for instance, with Great Britain, Belgium and the Netherlands; and that the Confederation, previously to the promulgation of that law, guaranteed, in its commercial treaties with France, Germany and Italy, protection in Switzerland for their trade-marks to the citizens or subjects of those States.

The undersigned thinks that he has, by the foregoing, furnished proof that the Confederation recognizes the principles of reciprocity, as regards the international protection of trade marks, as an integral part of its public law, and that the United States may, with the most perfect confidence, enter into such an arrangement with the Confederation.

The undersigned gladly awaits a kind reply from you, and he avails himself of this occasion to renew to you, Mr. Secretary of State, the assurance of his very distinguished consideration.



Washington, May 14, 1883. Colonel FREY,

Etc., etc., etc. COLONEL: I have the honor to acknowledge the receipt of your note of the 27th instant, concerning the reciprocal privilege of trade marks registration in the United States and Switzerland. It gives me much pleasure to accept your declaration as evidence that the law of Switzerland affords such a guarantee of reciprocity in the matter as will make the application of the privileges of the Act of Congress of March 3, 1881, to owners of trade marks in Switzerland proper and certain.

This exchange of notes accomplishes the end in view, of securing complete reciprocity under the legislation of the respective countries, and I have therefore communicated your note to the Secretary of the Interior, with this reply, and requested him to make the necessary regulation for admitting Swiss trade-marks to all the privileges of registration, which under that act pertain to the trade-inarks of American origin.

Now that the immediate object of our late correspondence on the subject is attained, permit me to suggest that, with a view to rendering the engagements of this Government with foreign nations as uniform as possible, the Government would be pleased to conclude and sign with you, a formal trade mark convention, similar to that lately concluded with Spain, to which I have before referred and of which I enclose a printed copy herewith. Our present diplomatic accord will, of course, hold good, until such formal convention can be made effective by ratification and exchange. Accept, Colonel, etc.,

Acting Secretary.



Concluded May 14, 1900; ratified by Senate June 5, 1900; ratified by

President February 25, 1901; ratified by Switzerland January 21, 1901; ratifications erchanged February 27, 1901; proclaimed February 28, 1901. (U. S. Stat., vol. 31, p. 1928.)


I. Delivery of accused.
II. Extraditable crimes.
III. Attempts to commit extraditable

IV. Special court.

V. Procedure.
VI. Provisional detention.
VII. Political offenses.
VIII. Limitations.

IX. Prior offenses; surrender to third

X. Extradition deferred.
XI. Persons demanded by third state.
XII. Property seized with fugitive.
XIII. Expenses.
XIV. Annulling prior treaty; duration;


The Government of the United States of America and the Federal Council of the Swiss Confederation, with a view to the better administration of justice, have resolved to conclude a new Convention for the extradition of fugitive criminals, and, for that purpose, have appointed as their Plenipotentiaries, to wit:

The President of the United States of America: John Hay, Secretary of State of the United States; the Federal Council of the Swiss Confederation: J. B. Pioda, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of Switzerland to the United States; Who, after communicating to each other their full powers, which were found in good and due form, have agreed upon the following Articles:


The Government of the United States of America and the Swiss Federal Council bind themselves mutually to surrender such persons as, being charged with or convicted of any of the crimes or offenses enumerated hereinafter in Article II, committed in the territory of one of the contracting States, shall be found in the territory of the other State: Provided that this shall be done by the United States only upon such evidence of criminality as, according to the laws of the place where the fugitive or person shall be found, would justify his apprehension and commitment for trial if the crime or offense had been

a Convention of June 19, 1882, with Spain.

there committed. In Switzerland, the surrender shall be made in accordance with the laws in force in that country at the time of the demand.

Neither of the two Governments, however, shall be required to surrender its own citizens.


[ocr errors]

Extradition shall be granted for the following crimes and offenses, provided they are punishable both under the laws of the place of refuge and under those of the State making the requisition, to wit:

1. Murder, including assassination, parricide, infanticide and poisoning; voluntary manslaughter.

2. Arson.
3. Robbery; burglary; house-breaking or shop-breaking.

4. The counterfeiting or forgery of public or private instruments; the fraudulent use of counterfeited or forged instruments.

5. The forgery, counterfeiting or alteration of coin, paper-money, public bonds and coupons thereof, bank notes, obligations, or other certificates or instruments of credit, the emission or circulation of such instruments of credit, with fraudulent intent; the counterfeiting or forgery of public seals, stamps or marks, or the fraudulent use of such counterfeited or forged articles.

6. Embezzlement by public officials, or by other persons, to the prejudice of their employers; larceny; obtaining money or other property by false pretences; receiving money, valuable securities or other property, knowing the same to have been embezzled, stolen or fraudulently obtained. The amount of money or the value of the property obtained or received by means of such criminal acts, must exceed 1000 francs.

7. Fraud or breach of trust, committed by a fiduciary, attorney, banker, administrator of the estate of a third party, or by the president, a member or an officer of a corporation or association, when the loss involved exceeds 1000 francs.

8. Perjury; subornation of perjury.
9. Abduction; rape; kidnapping of minors; bigamy; abortion.

10. Wilful and unlawful destruction or obstruction of railroads, endangering human life.

11. Piracy; wilful acts causing the loss or destruction of a vessel.


Extradition shall likewise be granted for an attempt to commit, or participation in, any of the crimes and offenses enumerated in Article II, provided such attempt or participation is punishable in the United States as a felony, and in Switzerland with death, or confinement in a penitentiary or workhouse.


No extradited person shall be tried by a Special Court.


Demands for the extradition of fugitive criminals shall be made by the diplomatic representative, or, in his absence, by one of the consular agents of the State making the requisition.

« ПретходнаНастави »