Слике страница

New Edicts may be issued subsequently extending this by other successive terms of two years in case of necessity recognized by the Powers.


By an Imperial Edict dated the 29th of May, 1901 (Annex No. 12), His Majesty the Emperor of China agreed to pay the Powers an indemnity of four hundred and fifty millions of Haikwan Taels. This sum represents the total amount of the indemnities for States, companies or societies, private individuals, and Chinese referred to in Article VI of the note of December 22nd, 1900.

(a) These four hundred and fifty millions constitute a gold debt calculated at the rate of the Haikwan tael to the gold currency of each country, as indicated below.

[blocks in formation]

This sum in gold shall bear interest at 4 per cent per annum, and the capital shall be reimbursed by China in thirty-nine years in the manner indicated in the annexed plan of amortization. (Annex No. 13). Capital and interest shall be payable in gold or at the rates of exchange corresponding to the dates at which the different payments fall due.

The amortization shall commence the 1st of January, 1902, and shall finish at the end of the year 1940. The amortizations are payable annually, the first payment being fixed on the 1st of January, 1903.

Interest shall run from the 1st of July, 1901, but the Chinese Government shall have the right to pay off within a term of three years, beginning January, 1902, the arrears of the first six months, ending the 31st of December, 1901, on condition, however, that it pays compound interest at the rate of 4 per cent per annum on the sums the payments of which shall have thus been deferred. Interest shall be payable semiannually, the first payment being fixed on the 1st of July, 1902. (b) The service of the debt shall take place in Shanghai, in the following manner:

Each Power shall be represented by a delegate on a commission of bankers authorized to receive the amount of interest and amortization which shall be paid to it by the Chinese authorities designated for that purpose, to divide it among the interested parties, and to give a receipt for the same.

(c) The Chinese Government shall deliver to the Doyen of the Diplomatic Corps at Peking a bond for the lump sum, which shall subsequently be converted into fractional bonds bearing the signatures of the delegates of the Chinese Government designated for that purpose. This operation and all those relating to issuing of the bonds shall be performed by the above-mentioned Commission, in accordance with the instructions which the Powers shall send their delegates.

(d) The proceeds of the revenues assigned to the payment of the bonds shall be paid monthly to the Commission.

(e) The revenues assigned as security for the bonds are the following: 1. The balance of the revenues of the Imperial maritime Customs after payment of the interest and amortization of preceding loans

secured on these revenues, plus the proceeds of the raising to five per cent effective of the present tariff on maritime imports, including articles until now on the free list, but exempting foreign rice, cereals, and flour, gold and silver bullion and coin.

2. The revenues of the native customs, administered in the open ports by the Imperial maritime Customs.

3. The total revenues of the salt gabelle, exclusive of the fraction previously set aside for other foreign loans.

The raising of the present tariff on imports to five per cent effective is agreed to on the conditions mentioned below.

It shall be put in force two months after the signing of the present protocol, and no exceptions shall be made except for merchandise shipped not more than ten days after the said signing.

1o. All duties levied on imports "ad valorem" shall be converted as far as possible and as soon as may be into specific duties. This conversion shall be made in the following manner: The average value of merchandise at the time of their landing during the three years 1897, 1898, and 1899, that is to say, the market price less the amount of import duties and incidental expenses, shall be taken as the basis for the valuation of merchandise. Pending the result of the work of conversion, duties shall be levied "ad valorem."

2o. The beds of the rivers Peiho and Whangpu shall be improved with the financial participation of China.


The Chinese Government has agreed that the quarter occupied by the legations shall be considered as one specially reserved for their use and placed under their exclusive control, in which Chinese shall not have the right to reside and which may be made defensible. The limits of this quarter have been fixed as follows on the annexed plan (Annex No. 14):

On the west, the line 1, 2, 3, 4, 5.

On the north, the line 5, 6, 7, 8, 9, 10.

On the east, Ketteler street (10, 11, 12).

Drawn along the exterior base of the Tartar wall and following the line of the bastions, on the south the line 12.1.

In the protocol annexed to the letter of the 16th of January, 1901, China recognized the right of each Power to maintain a permanent guard in the said quarter for the defense of its legation.


The Chinese Government has consented to raze the forts of Taku and those which might impede free communication between Peking and the sea; steps have been taken for carrying this out.


The Chinese Government has conceded the right to the Powers in the protocol annexed to the letter of the 16th of January, 1901, to occupy certain points, to be determined by an agreement between them, for the maintenance of open communication between the capital and the sea. The points occupied by the powers are:

Huang-tsun, Lang-fang, Yang-tsun, Tientsin, Chun-liang Cheng, Tang-ku, Lu-tai, Tang-shan, Lan-chou, Chang-li, Ch'in-wang tao, Shan-hai kuan.


The Chinese Government has agreed to post and to have published during two years in all district cities the following Imperial edicts: (a) Edict of the 1st of February (Annex No. 15), prohibiting forever, under pain of death, membership in any antiforeign society. (b) Edicts of the 13th and 21st February, 29th April, and 19th August, enumerating the punishments inflicted on the guilty.

(c) Edict of the 19th August, 1901, prohibiting examinations in all cities where foreigners were massacred or subjected to cruel treatment. (d) Edict of the 1st of February, 1901 (Annex No. 16), declaring all governors-general, governors, and provincial or local officials responsible for order in their respective districts, and that in case of new antiforeign troubles or other infractions of the treaties which shall not be immediately repressed and the authors of which shall not have been punished, these officials shall be immediately dismissed, without possibility of being given new functions or new honors.

The posting of these edicts is being carried on throughout the Empire.


The Chinese Government has agreed to negotiate the amendments deemed necessary by the foreign Governments to the treaties of commerce and navigation and the other subjects concerning commercial relations, with the object of facilitating them.

At present, and as a result of the stipulation contained in Article VI concerning the indemnity, the Chinese Government agrees to assist in the improvement of the courses of the rivers Peiho and Whangpu, as stated below.

(a) The works for the improvement of the navigability of the Peiho, begun in 1898 with the cooperation of the Chinese Government, have been resumed under the direction of an international Commission. As soon as the administration of Tientsin shall have been handed back to the Chinese Government, it will be in a position to be represented on this commission, and will pay each year a sum of sixty thousand Haikwan taels for maintaining the works.

(b) A conservancy Board, charged with the management and control of the works for straightening the Whangpu and the improvement of the course of that river, is hereby created.

This Board shall consist of members representing the interests of the Chinese Government and those of foreigners in the shipping trade of Shanghai. The expenses incurred for the works and the general management of the undertaking are estimated at the annual sum of four hundred and sixty thousand Haikwan taels for the first twenty years. This sum shall be supplied in equal portions by the Chinese Government and the foreign interests concerned. Detailed stipulations concerning the composition, duties, and revenues of the conservancy board are embodied in annex No. 17.


An Imperial Edict of the 24th of July, 1901 (annex No. 18), reformed the Office of foreign affairs, (Tsungli Yamen), on the lines indicated by the Powers, that is to say, transformed it into a Ministry of foreign affairs (Wai-wu Pu), which takes precedence over the six other Ministries of State. The same edict appointed the principal members of this Ministry.

An agreement has also been reached concerning the modification of Court ceremonial as regards the reception of foreign Representatives and has been the subject of several notes from the Chinese Plenipotentiaries, the substance of which is embodied in a memorandum here with annexed (annex No. 19).

Finally, it is expressly understood that as regards the declarations specified above and the annexed documents originating with the foreign Plenipotentiaries, the French text only is authoritative.

The Chinese Government having thus complied to the satisfaction of the Powers with the conditions laid down in the above-mentioned note of December 22nd, 1900, the Powers have agreed to accede to the wish of China to terminate the situation created by the disorders of the summer of 1900. In consequence thereof the foreign Plenipotentiaries are authorized to declare in the names of their Governments that, with the exception of the legation guards mentioned in Article VII, the international troops will completely evacuate the city of Peking on the 17th September, 1901, and, with the exception of the localities mentioned in Article IX, will withdraw from the province of Chihli on the 22d of September.

The present final Protocol has been drawn up in twelve identic copies and signed by all the Plenipotentiaries of the Contracting Countries. One copy shall be given to each of the foreign Plenipotentiaries, and one copy shall be given to the Chinese Plenipotentiaries. Peking, 7th September, 1901.

A. v. MUMM.





of Chinese plenipotentiaries.

Annexes to the final protocol.


(Appendix For. Rel. of U. S. 1901, pp. 319 et seq.)

No. 1. Imperial Edict of 27 December, 1900.

2. Imperial Edict of 9 June, 1901.

3. Letter of the Chinese plenipotentiaries of 22 July, 1901.
4. Imperial Edict of 13 February, 1901.

5. Imperial Edict of 13 February, 1901.
6. Imperial Edict of 21 February, 1901.
7. Imperial Edict of 13 February, 1901.
8. Imperial Edict of 19 August, 1901.
9. Imperial Edict of 18 June, 1901.
10. List of desecrated cemeteries.
11. Imperial Edict of 25 August, 1901.

12. Imperial Edict of 29 May, 1901.

13. Table of amortization.

14. Plan of the diplomatic quarter and notice.

15. Imperial Edict of 1st February, 1901.

16. Imperial Edict of 1st February, 1901.

17. Regulations for the improvement of the Whangpu.

18. Imperial Edict of 24 July, 1901.

19. Memorandum concerning court ceremonial.





Concluded July 29, 1899; ratification advised by Senate February 5, 1900; ratified by President April 7, 1900; ratifications deposited with the Netherlands Government September 4, 1900; proclaimed November 1, 1901. (U. S. Stats., vol. 32, p. 1779.)

[blocks in formation]
« ПретходнаНастави »