Слике страница
PDF
ePub

лази на ово уметнуто а (као и код мањијех оваковијех ријечи), н. пр. Херцеговка: Херцеговака, жутовољка: жутоВољака, Црногорка: Црногорака, итд. Али од загонетка и приповетка (приповијетка) чини ми се да се Више говори загонетака, приповедака (приповиједака).

་་

Предлози пред свјема овијем ријечима стоје без акцента, али би се код онијех од пет слогова које на првоме слогу имају могло чути н. пр. и од јаворовине, а код онијех које на првоме слогу имају могло би се чути н. пр. на чисаоницу.

[ocr errors]
[ocr errors]

О другијем ријечима други пут.

[Гласник Друштва Српске Словесности. Свеска VIII. у Београду

Српски акценти.

Написао

5. Даничић.

Овај ће чланак бити наставак на оно што сам почео у књизи Ф. Миклошића „Slavische Bibliothek" (у Бечу 1851) на стр. 97-110. Онде сам говорио како се акценти мењају речима женскога рода које се свршују на а, а овде сам рад то показати у речи мушкога рода које се свршују на сугласно слово (међу које иду и оне којима се на крају л претвара у о). Познато је да Српски језик има четири акцента (',^,`,`), од којих два (прва) долазе на дугим слоговима а два (последња) на кратким, а сви се разликују један од другога, н. п. друкчије се прво а изговара у речи: глава, друкчије у: правда, друкчије у: магла, а друкчије у: слава.")

*) За дуга два акцента напомиње Ф. Миклошић у књизи својој „Vergleichende Lautlehre der slavischen Sprachen“ (у Бечу 1852) на стр. 317 „dass hier zwei heterogene dinge, länge nämlich und betonung, verbunden werden." Али исто бива и у два кратка акцента, и у њих се састављају „zwei heterogene dinge", и то kürze und betonung, нити се друкчије може мислити, јер су сви слогови или кратки или дуги а акценти долазе речима на слогове. По томе дакле није потребе сумњати имамо ли два дуга акцента, о чему може бити ни Ф. Миклошић не сумња, јер међу примерима наводи не само „судим" него и „питати.“ Много је знатније што исти учени Словенин на истом месту вели да у речи које || имају два акцента, од којих је један свагда , само један слог има акц., а други, на који стављамо, да је само по просодијском квантитету дуг. Ову мисао своју потврђује Ф. Миклошић трима стварима: 1) „der aus der wesenheit des wortes fliessende grundsatz, dass ein wort nur eine betonte sylbe, wenigstens nur auf einer sylbe den hauptton haben kann." Али ово старо правило, начињено за старе језике, којима се оваке ствари као што су акценти ни знати не могу, или од старих језика без довољнога истраживања пренесено на нове, обара само себе, јер казавши да реч може имати само једаи акц., одмах удара на траг додајући да барем главни акц. може имати само један, од куда долази да може имати још какав, који, истина, није главан али је опет акц. 2) постанак слогова о којима је говор. Али други слог у речи „судӣм“ (judico) не може бити да је постао

1

2

2

3

3

Речи 1 мушкога рода са сугласним словом на крају имамо:

1. Од једнога слога, и то

1. ка^, н. п. глас, двор, крај,

2. са“, н. п. брат, кӧњ;

II. Од два слога, и то

1. са

2. ca

3. са

4. са 5. са

[ocr errors]

A

на првом слогу, н. п. лупеж,

па првом слогу, н. п. жамор,

на првом слогу, н. п. језик, сведок,

на првом слогу, н. п.

на првом слогу и са

6. ca на првом слогу и са
7. са
на првом слогу и са
Космај, Јаков,

A

йсток,

на другоме, н. п. разбој,

на другоме, н. п. празник,

на другоме, н. п. јунак,

друкчије него други слог у речи „ӱдим“ (посео), а ово се било по акценту
или по просодијском квантитенту ни најмање не разликује од речи
„Будим“,
а с овим је опет било по акценту или по просодијском квантитету са свим
једнака реч „ӱзраст“, с којом је опет са свим једнак овај вин. падеж с пред-
логом од једнога слога: „ӱз раст“, а последња реч и без предлога остаје
„раст“. Или је дакле и на последњем слогу од речи „сӯдӥм“ акц., или реч
„раст“ и небројене друге немају акцента, које би последње било нечувена
ствар у језицима барем || новијим. Истина у Српском језику има кратких
слогова без акцента (н. п. оба крајња у речи „планина“), али дугих, који би
се разликовали од слогова за које се без икакве сумње зна да имају акц.
било или, који би дакле били без акцента, ја не познајем. 3) сведочанство
В.С. Караџића, који је 1818 године казао у речнику своме на стр. ХХХѴІ:
, готово би се могло рећи да је и овај глас двојак у оним ријечима, ђе се
,,два налазе у једној ријечи, н. п. памћење, судим". Али узрок томе што се
овде други слогови може бити друкчије изговарају (ако се друкчије изговарају)
треба најпре тражити у томе што су овде два једнака акцента један до другога.
Има у језику и јачих ствари него што су акценти, па кад се две једнаке
састану, једна другој уступа у нечему, тако се н. п. говори во место воо,
убо м. убоо, јати м. јаати, поке*) м. по оке. Кад ово не би било прави узрок
за што се у поменутим речима други слогови може бити разликују од првих
него би био просодијски квантитет, онда би требало да исти слогови остају
такови и онда кад пред њима стоји други какав акц.

Што се тиче два кратка акцента, за чудо ми је како после поменутога чланка мојега у књизи „Slavische Bibliothek“, и после мале моје Српске граматике, у најновијој Српској граматици (Србска граматика за гимназіялну младежь княжества Србіє, написао Владимиръ Вуићъ, професоръ єзика Србскогъ и Славенскогъ, у Београду 1856) још нема разлике између акцента и“, него су н. п. речи „звати“ и „рећи“ на стр. 30 забележене једним

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[ocr errors][merged small]

на првом слогу и са на другоме, н. п. витез, камен;

III. Од три слога, и то

1.

ca на првом слогу, н. п. Ма́чванин,

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors]

на првом слогу, н. п. бановић,

на првом слогу, н. п. побратим,

на првом слогу, н. п. пријатељ,

на другом слогу, н. п. прњавор,

на другом слогу, н. п. Миладин,

на првом и на другом слогу, н. п. наковањ,] 1

на првом слогу и са

на првом слогу и са

на првом слогу и са

[ocr errors]

^

на другоме, н. п. аранђел,

на другоме, н. п. нёрадин,

на трећему, н. п. саветник,

на првом и на трећем слогу, н. п. главничар,
на првом слогу и са

на првом слогу и са

13. са на другом слогу и са
на првом слогу и са

14. са

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors]

на трећему, н. п. зверињак,

[ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

на првом слогу, н. п. Палежанин,

на првом слогу, н. п. Рӯдничанин,
на првом слогу, н. п. непријатељ,

на првом слогу, н. п. лӑставичић,

на другом слогу, н. п. Банаһанин,

на другом слогу, н. п. управитељ,

са на трећем слогу, н. п. полетарац,

[blocks in formation]

9. са

[ocr errors]

^

[ocr errors]

на трећем слогу, н. п. митрополит,

н. п.

на првоме и на другом слогу, н. п. Винковчанин, 10. са на првоме слогу и са на другоме, пасмарковац,

[merged small][ocr errors]

на првом слогу и са " на другоме, н. п. Мрњавчевић,

[ocr errors]

1 На листу, иза натписног листа, гдје је „Садржај“, има послије њега ова напомена: „Знаменитије погрешке. На страни 4 под III изостављено je: Ca на првом и на другом слогу, н. п. наковањ. На страни 6 у врсти 1 стоји место.“ Оно је прво исправљено у тексту, гдје на стр. 43. „наковањ“ (друге ријечи с оваквим акцентом нема!) долази под III. 7, па зато ријечи које у горњему попису стоје под III.7-15 долазе у тексту под III. 8-16.

Б. Даничић, Српски Акценти.

2

5

6

7

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

н. п. пӧлажајник,

22. са на другоме слогу и ca на трећему и на

четвртом, н. п. рукодавник;

V. Од пет слогова, и то

1. са на првом слогу, н. п. Петковичанин,

2. ca

3. са

4. са

5. са

6. са

་་

[ocr errors]

на првом слогу, н. п. Подгоричанин,

на првом слогу, н. п. Срёбрничанин,
на другом слогу, н. п. Студеничанин,
на трећему слогу, н. п. Поморављанин,

на трећем слогу, н. п. самостворитељ,

7. ca на четвртом слогу, н. п. Јерусалимац,

8. са` на првом слогу и са " на другом, н. п. Костајничанин, на првом слогу и са " на трећем, н. п. Карановчанин,

9. са

10. ca

[ocr errors]

на првом слогу и са на четвртом, н. п. купикраставчић,

[ocr errors][merged small][merged small]

12. са на трећем слогу и са на петом, н. п. крвопролитник,

13. са

^

на четвртом слогу и ca на петоме, н. п. исподсунчаник;

VI. Од шест слогова, и то

1. са

2. са

3. са

[ocr errors]

на четвртом слогу, н. п. Брзопаланчанин,

на петоме слогу, н. п. чутуроиспилац,

на другоме слогу и са на трећему, н. п. Радовашничанин,

4. са

на другоме слогу и са на шестоме, н. п. понедеоничар.

У неколико сложених речи стоје акценти као у речи од којих су сложене: тўрчин-цвёт, алај-барјак, рај-босиље, раки

[ocr errors][merged small]
« ПретходнаНастави »