Слике страница
PDF
ePub

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

LAW's DISPOSAL

OF A
PERSON'S ESTATE
Who DIEŚ without WILL OM TESTAMENT,

S H W i N G
In a clear, plain; easy; and familiar Männer;
How a Man's FAMILY or RELATIONS will be

entitled to his REAL and PERSONAL Estate, by
the Laws of ENGLAND, and Customs of the City
of LONDON and Province of YORK:

TO WHICH is À D D É O
The Disposal of a Person's Eftate;
By WILL and TESTAMENT;

CON TA IN INŐ
An EXPLANATION of the MortmaİN-Act,
With INSTŘUCTION$ and necessary Forms for every Person
to make; alter, and republish his own Will:

i i Ã Ë w I Ś E
DIRECTIONS for Executors how to act after the TeÑator's Death, with
sespect to proving his Will, taking upon them the Exccutorship, getting in
the Effects; and paying Debts and Legacies.

By PETER LÖVELASS, of the INNER TEMPLE,

Conveyañcer.
Author of the Trader's Safeguard; „or Explanation of the Law câncerning

Bitts of Exchange, &c.

The SEVENTH EDITION; with large Additions and IMPROVEMENTS.

i 0 N D ON:
Printed for the Author and sold by WHIELDON and BUTT EXWORTK
Fleet-Street; J. Bew; Paternoster-Kow; R. PHENIX, Succeffos
to P. URIEL, Inner Temple-Lane; and WILSON

and SPÁNC., Oulgate, York.

MDCCXCII.

[ocr errors]

тн Е P R E F A C E.

FRO

ROM the number of books which contain the

science of our law, and the numerous applican tions to persons conversant therein, for advice concerning the title to real and personal estate in cases of intestacy; it is indisputably clear that no felection could be made from the venerable pile of law-learning, more immediately useful, than that which relates to the estates of persons dying intestate ; and of this the author being well convinced, was led to select the first part of this work; to which fince it was published, he has made very confiderable additions, and copiously treated on the law relative to last wills and teftaments; and in the latter, aš well as his former proceedings, hath endeavoured to avoid the technical terms of the law; and when the Latin words, or those terms, have occurred, and could not be avoided without obscuring the sense, has added the English to the one, and explained the meaning of the other ; laying down the whole with such clearness and perspicuity, as to render the same perfe&ly intelligible and easy of comprehension to those unacquainted with the system of our law, or the phrases commonly used by writers thereon.

« ПретходнаНастави »