Слике страница


L. R. HOAR. “Multos enim, quibus loquendi ratio non desit, invenias, quos curiose potius loqui dixeris quam Latine; quomodo et illa Attica anus Theophrastum, hominem alioqui disertissimum, annotata unius affectatione verbi, hospitem dixit, nec alio se id deprehendisse interrogata respondit, quam quod nimium Attice loqueretur.'


“Et Anglice sermonicari solebat populo, sed secundum linguam Norfolchie ubi natus et nutritus erat."


“La politique est une pierre attachée au cou de la littérature, et qui, en moins de six mois la submerge. Cette politique va offenser mortellement une moitié des lecteurs, et ennuyer l'autre vui l'a trouvée bien autrement spéciale et énergique dans le journal du matin,"



Though prefaces seem of late to have fallen under some reproach, they have at least this advantage, that they set us again on the feet of our personal consciousness and rescue us from the gregarious mock-modesty or cowardice of that we which shrills feebly throughout modern literature like the shrieking of mice in the walls of a house that has past its prime. Having a few words to say. to the many friends whom the

Biglow Papers" have won me, I shall accordingly take the freedom of the first person singular of the personal pronoun. Let each of the good-natured unknown who have cheered me by the written communication of their

sympathy look upon this Introduction as a private letter to himself.

When, more than twenty years ago, I wrote the first of the series, I had no definite plan and no intention of ever writing another. Thinking the Mexican war, as I think it still, a national crime committed in behoof of Slavery, our common sin, and wishing to put the feeling of those who thought as I did in a way that would tell, I imagined to myself such an upcountry man as I had often seen at antislavery gatherings, capable of district-school English, but always instinctively falling back into the natural stronghold of his homely dialect when heated to the point of self-forgetfulness. When I began to carry out my conception and to write in my assumed character, I found myself in a strait between two perils. On the one hand, I was in danger of being carried beyond the limit of my own opinions, or at least of that iemper with which every man should speak his mind in print, and on the other I feared the nisk of seeming to vulgarize a deep and

sacred conviction. I needed on occasion to rise above the level of mere patois, and for this purpose conceived the Reverend Mr. Wilbur, who should express the more cautious element of the New England character and its pedantry, as Mr. Biglow should serve for its homely common sense vivified and heated by conscience. The parson was to be the complement rather than the antithesis of his parishioner, and I felt or fancied a certain humorous element in the real identity of the two under a seeming incongruity. Mr. Wilbur's fondness for scraps of Latin, though drawn from the life, I adopted deliberately to heighten the contrast. Finding soon after that I needed some one as a mouthpiece of the mere drollery, for I conceive that true humor is never divorced from moral conviction, I invented Mr. Sawin for the clown of my little puppet-show. I meant to embody in him that half-conscious unmorality which I had noticed as the recoil in gross natures from a puritanism that still strove to keep in its creed the intense savor which had long gone out of its faith and life. In the three I thought I should find room enough to express, as it was my plan to do, the popular feeling and opinion of the time. For the names of two of my characters, since I have received some remonstrances from very worthy persons who happened to bear them, I would say that they were purely fortuitous, probably mere unconscious memories of signboards or directories. Mr. Sawin's sprang from the accident of a rhyme at the end of his first epistle, and I purposely christened him by the impossible surname of Birdofreduin not more to stigmatize him as the incarnation of "Manifest Destiny," in other words, of national recklessness as to right and wrong, than to avoid the chance of wounding any private sensitiveness.

The success of my experiment soon began not only to astonish me, but to make me feel the responsibility of knowing that I held in my hand a weapon instead of the mere fencingstick I had supposed. Very far from being a popular author under my own name, so far, indeed, as to be almost unread, I found the verses of my pseudonym copied everywhere; I saw them pinned up in workshops : I heard them quoted and their authorship debated; I once even, when rumor had at length caught up my name in one of its eddies, had the satisfaction of overhearing it demonstrated, in the pauses of a concert, that I was utterly incompetent to have written anything of the kind. I had read too much not to know the utter worthlessness of contemporary reputation, especially as regards satire, but I knew aiso that hy giving a certain amount of influence it also had its worth, if that influence were used on the right side. I had learned, too, that the first requisite of good writing is to have an earnest and definite purpose, whether æsthetic or moral, and that even good writing, to please long, must have more than an average amount either of imagination or common sense. The first of these falls to the lot of scarcely one in several generations; the last is within the reach of many in every one that passes; and of this an author may fairly hope to become in part the mouthpiece. If I put on the cap and bells and made myself one of the court-fools of King Demos, it was less to make his majesty laugh than to win a passage to his royal ears for certain serious things which I had deeply at heart. I say this because there is no imputation that could be more galling to any man's self-respect than that of being a mere jester. I endeavored, by generalizing my satire, to give it what value I could beyond the passing moment and the immediate application. How far I have succeeded I cannot

tell, but I have had better luck than I ever looked for in seeing my verses survive to pass beyond their nonage

In choosing the Yankee dialect, I did not act without forethought. It had long seemed to me that the great vice of American writing and speaking was a studied want of simplicity, that we were in danger of coming to look on our mother tongue as a dead language, to be sought in the grammar and dictionary rather than in the heart, and that our only chance of escape was by seeking it at its living sources among those who were, as Scottowe says of Major-General Gibbons,“ divinely illiterate.” President Lincoln, the only really great public man whom these latter days have seen, was great also in this, that he was master - witness his speech at Gettysburg. -- of a truly masculine English, classic because it was of no special period, and level at once to the highest and lowest of his countrymen. But whoever should read the debates in Congress might fancy himself present at a meeting of the city council of some city of Southern Gaul in the decline of the Empire, where barbarians with a Latin vainish emulated each other in being more than Ciceronian. Whether it be want of culture, for the highest ouicome of that is simplicity, or for whatever reason, it is certain that very few American writers or speakers wield their native language with the directness, precision, and force that are common as the day in the mother country: We use it like Scotsmen, not as if it belonged to us, but as if we wished to prove that we belong to it, by showing our intimacy with its written rather than with its spoken dialect. And yet all the while our popular idiom is racy with life and vigor and originali. ty, bucksome (as Milton used the word) to our new occasions, and proves itself no mere graft by sending up new suckers from the old root in spite of us. It is only from its roots in the living generations of men that a language can be reinforced with fresh vigor for its needs; what may be called a literate dialect grows ever more and more pe

« ПретходнаНастави »