Слике страница
PDF
ePub

OF OMAR KHAYYAM

RENDERED INTO ENGLISH VERSE
BY EDWARD FITZGERALD

[graphic][merged small]

This First Edition on
Van Gelder paper con-
sists of 925 copies.

COPYRIGHT
THOMAS B. MOSHER

1895.

[merged small][merged small][graphic][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

RUBÁLYÁT:

I TEXT OF FIRST EDITION (1859)

TEXT OF FOURTH EDITION (1879)

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]
[blocks in formation]

Ressure Books 16 Dec 40 Schucura

1116436

29

II

TOAST TO OMAR KHAYYÁM

AN EAST ANGLIAN ECHO-CHORUS

IN

CHORUS.

N this red wine, where Memory's eyes seem glowing
Of days when wines were bright by Ouse and Cam,
And Norfolk's foaming nectar glittered, showing
What beard of gold John Barleycorn was growing,
We drink to thee whose lore is Nature's knowing,
Omar Khayyám!

1.

Star-gazer who canst read, when night is strowing
Her scriptured orbs on Time's frail oriflamme,
Nature's proud blazon: "Who shall bless or damn?
Life, Death, and Doom are all of my bestowing!"

[merged small][ocr errors]

Master whose stream of balm and music, flowing
Through Persian gardens, widened till it swam—
A fragrant tide no bank of Time shall dam-
Through Suffolk meads where gorse and may were
blowing,

CHORUS.

Omar Khayyám!

« ПретходнаНастави »