« ПретходнаНастави »
Strong in some hundred spearmen-only great
Be we men,
What be ye,
And wherefore Meet ye, my countrymen ?
Ay, the voice
I knew thee by the words.
I shall teach
Hear me, Rienzi.
Rie. A dream! Dost see yon phalanx, still and stern ?
And their answer Vill be the gaol, the gibbet, or the axe. T'he keen retort of power. Why, I have reasoned;
I'll join ye;
And, but that I am held, amongst your great ones,
[Gives his hand to Rienzi. How shall I swear ?
Rie. (To the people.) Friends, comrades, countrymen,
Hear me swear
Shakspeare. Quince. Is all your company here?
Bottom. You were best to call them generally, man by man, according to the scrip. Quin. Here is the scroll of
which is thought fit, through all Athens, to play in our interlude before the duke and duchess, on his wedding day at night,
Bot. First, good Peter Quince, say what the play treats on; then read the names of the actors; and so grow to a point.
Quin. Marry, our play is The most lamentable comedy, and most cruel death of Pyramus and Thisby.
Bot. A very good piece of work, I assure you, and a merry. Now, good Peter Quince, call forth your actors by the scroll :—Masters, spread yourselves.
Quin. Answer, as I call you. Nick Bottom, the weaver.
Bot. That will ask some tears in the true performing of it. If I do it, let the audience look to their eyes ; I will move storms, I will condole in some measure. To the rest :-Yet my chief humour is for a tyrant; I could play Ercles rarely, or a part to tear a cat in, to make all split.
“ The raging rocks,
Of prison gates :
The foolish fates."
Quin. Francis Flute, the bellows-mender.
Flu. Nay, faith, let me not play a woman; I have a beard a coming
Quin. That's all one; you shall play it in a mask, and you may speak as small as you will.
Bot. An I may hide my face, let me play Thisby too ; I'll speak in a monstrous little voice :- Thisbe, Thisbe, Ah, Pyramus, my lover dear; thy Thisby, dear! and lady dear!
Quin. No, no; you must play Pyramus ;-and, Flute, you Thisby.
Bot. Well, proceed.
Quin. Robin Starveling, the tailor.
Quin. Robin Starveling, you must play Thisby's mother. Myself, Thisby's father ;-Snug, the joiner, you, the lion's part and, I hope, here is a play fitted.
Snug. "Have you the lion's part written? pray you, if it be, give it to me, for I am slow of study,
Quin. You may do it extempore, for it is nothing but roaring.
Bot. Let me play the lion too : I will roar, that I will do any man's heart good to hear me; I will roar that I will make the duke say, Let him roar again, Let him roar again.
Quin. An you should do it too terribly, you would fright the duchess and the ladies, that they would shriek; and that were enough to hang us all.
All. That would hang us, every mother's son.
if that you should fright the ladies out of their wits, they would have no more discretion but to hang us; but I will aggravate my voice so, that I will roar you as gently as any sucking dove; I will roar you an 'twere any nightingale.
Quin. You can play no part but Pyramus : for Pyramus is a sweet-faced man; a proper man, as one shall see in a summer's day; a most lovely, gentleman-like man; therefore you must needs play Pyramus.
Bot. Well, I will undertake it. What beard were I best to play it in?
Quin. Why, what you will. .
Bot. I will discharge it in either your straw-coloured beard, your orange-tawny beard, your purple-in-grain beard, or your French-crown-colour beard, your perfect yellow.
Quin. Some of your French crowns have no hair at all, and then you will play bare-faced. But, masters, here are your parts; and I am to entreat you, request you, and desire you, to con them by to-morrow night; and meet me in the palace wood, a mile without the town, by moon-light; there will we rehearse : for if we meet in the city, we shall be dogg’d with company, and our devices known. In the mean time I will draw a bill of properties, such as our play wants. I pray you, fail me not.
Bot. We will meet; and there we may rehearse more freely, and courageously. Take pains; be perfect; adieu.