British and Foreign State Papers, Том 53H.M. Stationery Office, 1868 |
Из књиге
Резултати 1-5 од 30
Страница 152
... M. Jacques Staempfli , Président de la Confédération ; Lesquels sont convenus des Articles suivants : ART . I. La ... mètres , soit 500 pieds Suisses , suivant la direction indiquée d'une manière générale par le plan annexé au présent ...
... M. Jacques Staempfli , Président de la Confédération ; Lesquels sont convenus des Articles suivants : ART . I. La ... mètres , soit 500 pieds Suisses , suivant la direction indiquée d'une manière générale par le plan annexé au présent ...
Страница 160
... mètres à l'est du sentier qui conduit de Lescun à Anso . La frontière continue par la même ligne de partage des eaux jusqu'à un sommet que les Espagnols nomment pic d'Arri et situé à l'intersection des crêtes de Banasse et de Couècq ...
... mètres à l'est du sentier qui conduit de Lescun à Anso . La frontière continue par la même ligne de partage des eaux jusqu'à un sommet que les Espagnols nomment pic d'Arri et situé à l'intersection des crêtes de Banasse et de Couècq ...
Страница 161
... mètres du No. 281 . 283. Croix sur un petit mamelon , nommé Clot de Mail ou Col dèt Mail , à 240 mètres de la précédente . 284. Au Mail d'Espélunguère , croix sur une roche blanche affleu- rant le sol et à 200 mètres de celles du Clot ...
... mètres du No. 281 . 283. Croix sur un petit mamelon , nommé Clot de Mail ou Col dèt Mail , à 240 mètres de la précédente . 284. Au Mail d'Espélunguère , croix sur une roche blanche affleu- rant le sol et à 200 mètres de celles du Clot ...
Страница 162
... mètres du Turonnet . 294. Borne sur un petit promontoire au delà du ruisseau et de la fontaine de Sansané , à l'extrémité du bois de Lacuèt et à 270 métres de Tronsec . 295. Croix à 580 mètres , sur la grande muraille verticale de ...
... mètres du Turonnet . 294. Borne sur un petit promontoire au delà du ruisseau et de la fontaine de Sansané , à l'extrémité du bois de Lacuèt et à 270 métres de Tronsec . 295. Croix à 580 mètres , sur la grande muraille verticale de ...
Страница 163
... mètres , croix sur la face verticale et sud - est d'un rocher qui domine le col de Somport . 307. Croix sur un petit pic rocheux qui domine le col de la Coume d'Astun . 308. Borne au col Mayou ou de las Névéras . 309. Borne au col des ...
... mètres , croix sur la face verticale et sud - est d'un rocher qui domine le col de Somport . 307. Croix sur un petit pic rocheux qui domine le col de la Coume d'Astun . 308. Borne au col Mayou ou de las Névéras . 309. Borne au col des ...
Садржај
345 | |
352 | |
376 | |
617 | |
632 | |
741 | |
753 | |
766 | |
775 | |
850 | |
979 | |
1074 | |
1443 | |
1444 | |
1448 | |
1453 | |
1454 | |
1457 | |
1460 | |
1463 | |
1465 | |
1471 | |
1472 | |
1473 | |
Друга издања - Прикажи све
Чести термини и фразе
Admiralty affairs Agents allied Article autorités autres bâtiments Belges Belgique bien borne Britain British subjects citizen commerce Commissioners Commodore Dunlop communication Consul Convention copy croix Cruz d'une despatch Doblado dominions droits duty Earl Russell Earl Russell.-(Received Emperor Etats été être Excellency fait favour Fiji force Français France French frontière Général Hautes Parties Contractantes honour inclose Inclosure instant jour Jurien jusqu'à King Kingdom Kingdom of Poland l'Article l'autre l'Escaut l'Ordre Légion d'Honneur letter ligne lois Lord Lordship Madagascar Majesté l'Empereur Majesté le Roi Majesty Majesty's Government March marchandises ment mètres Mexican Mexican Government Mexico military Minister nation nationaux naturalized citizen navigation navires Orizaba pays persons Petersburgh Plénipotentiaires Poland ports pourront Powers present présent Traité Puissances qu'il ratifications respectifs Royaume Russe Russie Saligny sera seront ships sous Spanish Sublime Porte suivant sujets territoire tion tout Treaty Treaty of Vienna troops United Vera Cruz vessels Vice-Consuls
Популарни одломци
Страница 340 - ... points of the compass ; so fixed as to throw the light from right ahead to two points abaft the beam...
Страница 340 - ... abaft the beam on the starboard side; and of such a character as to be visible on a dark night, with a clear atmosphere, at a distance of at least two miles : (c) On the...
Страница 348 - When two steam vessels are meeting end on, or nearly end on, so as to involve risk of collision, each shall alter her course to starboard so that each may pass on the port side of the other.
Страница 419 - Sir, — I have the honour to acquaint you, for the information of the Lords Commissioners of the Admiralty, that...
Страница 362 - If two ships under steam are crossing so as to involve risk of collision, the ship which has the other on her own starboard side shall keep out of the way of the other.
Страница 249 - ... du bâtiment ou du rôle d'équipage, ou par d'autres documents officiels, que les individus qu'ils réclament faisaient partie dudit équipage. Sur cette demande ainsi justifiée, la remise ne pourra leur être refusée.
Страница 219 - Etats respectifs, conserver à leur bord la partie de la cargaison qui serait destinée à un autre port, soit du même pays, soit d'un autre, et la réexporter, sans être astreints à payer...
Страница 206 - Lesdits déserteurs, lorsqu'ils auront été arrêtés, resteront à la disposition des consuls, vice-consuls ou agents consulaires, et pourront même être détenus et gardés dans les prisons du pays, à la réquisition et aux frais des agents précités...
Страница 8 - Washington within six months from the date hereof, or earlier if possible. In faith whereof, we, the respective Plenipotentiaries, have signed this treaty and have hereunto affixed our seals. Done in duplicate at Paris, the tenth day of December, in the year of Our Lord one thousand eight hundred and ninety-eight.
Страница 737 - Ne seront pas considérés, en cas de relâche forcée, comme opérations de commerce, le débarquement et le rechargement des marchandises pour la réparation du navire ou pour sa purification quand il est mis en quarantaine, le transbordement sur un autre navire en cas d'innavigabilité du premier, les dépenses nécessaires au ravitaillement des équipages et la vente des marchandises avariées, lorsque l'administration des douanes en aura accordé l'autorisation.