Слике страница
PDF
ePub

PREFACE TO THE SECOND EDITION.

THE

HE demand for a second edition of this work within three months of its publication is a sufficient proof that such a book meets a want, notwithstanding the many previous attempts of a more or less partial character which have been made to explain Browning to "the general." With the exception of certain superfine reviewers, to whom nothing is obscure-except such things as they are asked to explain without previous notice-every one admits that Browning requires more or less elucidation. It is said by some that I have explained too much, but this might be said of most commentaries, and certainly of every dictionary. It is difficult to know precisely where to draw the line. If I am not to explain (say for lady readers) what is meant by the phrase "De te fabula narratur," I know not why any of the classical quotations should be translated. If Browning is hard to understand, it must be on account of the obscurity of his language, of his thought, or the purport of his verses; very often the objection is made that the difficulty applies to all these. I have not written for the "learned," but for the people at large. The Manchester Guardian, in a kindly notice of my book, says "the error and marvel of his book is the supposition that any cripple who can only be crutched by

it into an understanding of Browning will ever understand Browning at all." There are many readers, however, who understand Browning a little, and I hope that this book will enable them to understand him a great deal more : though all cripples cannot be turned into athletes, some undeveloped persons may be helped to achieve feats of strength.

No one can do me

A word concerning my critics. a greater service than by pointing out mistakes and omissions in this work. I cannot hope to please everybody, but I will do my best to make future editions as perfect as possible.

March 1892.

E. B.

PREFACE.

I

MAKE no apology for the publication of this work, because some such book has long been a necessity to any one who seriously proposes to study Browning. Up to its appearance there was no single book to which the reader could turn, which gave an exposition of the leading ideas of every poem, its key-note, the sourceshistorical, legendary, or fanciful-to which the poem was due, and a glossary of every difficult word or allusion which might obscure the sense to such readers as had short memories or scanty reading. It would be affectation to pretend to believe that every educated person ought to know, without the aid of such a work as this, what Browning means by phrases and allusions which may be found by hundreds in his works. The wisest reader cannot be expected to remember, even if he has ever learned, a host of remote incidents in Italian history, for example, to say nothing of classical terms which "every schoolboy" ought to know, but rarely does. Browning is obscure, undoubtedly, if a poem is read for the first time without any hint as to its main purport: the meaning in almost every case lies more or less below the surface;

the superficial idea which a careless perusal of the poem would afford is pretty sure to be the wrong one. Browning's poetry is intended to make people think, and without thought the fullest commentary will not help the reader much. "I can have little doubt," said the poet, in his preface to the First Series of Selections from his works, "that my writing has been in the main too hard for many I should have been pleased to communicate with; but I never designedly tried to puzzle people, as some of my critics have supposed. On the other hand, I never pretended to offer such literature as should be a substitute for a cigar or a game at dominoes to an idle man. So, perhaps, on the whole, I get my deserts, and something over-not a crowd, but a few I value more." As for my own qualifications for the task I have undertaken, I can only say that I have attended nearly every meeting of the Browning Society from its inauguration; I have read every book, paper, and article upon Browning on which I could lay my hands, have gone over every line of the poet's works again and again, have asked the assistance of literary friends in every difficulty, and have pegged away at the obscurities till they seemed (at any rate) to vanish. It is possible that a scientific education in some considerable degree assists a man who addresses himself to a task of this sort: a medical man does not like to be beaten by any difficulty which common perseverance can conquer; when one has spent days in tracing a nerve thread through the body to its origin, and through all its ramifications, a few visits to the library of the British Museum, or a few hours' puzzling over the meaning of a difficult passage in a poem, do

« ПретходнаНастави »