Слике страница
PDF
ePub

On the north:

thence northwestwards to the point where the boundary between the vilayets of Diarbekir and Bitlis crosses the Murad Su,

a line following the line of heights Meleto Dagh, Antogh Dagh, Siri-ISiri Dagh, Chevtela Dagh;

thence westwards to its confluence with the Kara Su (Euphrates),

the course of the Murad Su downstream;

thence northwards to Pingen on the Kara Su (Euphrates),

the course of the Kara Su (Euphrates) upstream;

thence northwestwards to Habash Dagh,

a straight line;

thence westwards to Batmantash,

a line following the line of heights Habash Dagh, Terfellu Dagh, Domanli Dagh;

On the west:

thence southwards to Yenikhan,

a straight line;

thence southwestwards to Ak Dagh on the boundary between the vilayets of Sivas and Angora,

a line reaching and then following the crest line of Ak Dagh; thence southwards to a point due west of Seresek,

the boundary between the vilayets of Sivas and Angora;

thence southwestwards to Erdjias Dagh (the point where the boundary

of the Italian zone as defined below joins the western boundary of the French zone),

a straight line:

thence southwestwards to Omarli:

a line following the line of heights Erdjias Dagh, Devli Dagh and Ala Dagh;

thence southwards to the confluence of the Tarbaz Chai and the river descending from Kara Geul,

a straight line;

thence in a southwesterly direction to the bend about 5 kilometres southwest of its mouth,

the course of the river flowing from Kara Geul upstream;

thence southwestwards to Perchin Bel,

a line following the crest of the Bulgar Dagh;

thence southeastwards to the source of the Lama Su,

a straight line;

thence to its mouth on the Gulf of Alexandretta,

the course of the Lama Su downstream.

2. The area in which the special interests of Italy are recognized is comprised within the following boundaries:

On the east:

from the mouth of the Lama Su on the Gulf of Alexandretta to Erdjias Dagh,

the western boundary of the area in which the special interests of France are recognized, as described above;

On the north:

thence westwards to Akshehr railway station,

a straight line, modified however to leave the railway from Akshehr to Konia within the area;

thence northwestwards to Kutaya,

a line following the railway line from Akshehr to Kutaya (the railway remaining without the area);

thence northwestwards to Keshish Dagh,

a straight line;

thence westwards to the most easterly point of contact of the southern boundary of the Straits Zone with Abulliont Geul,

a straight line;

On the west:

thence in a southerly direction to the mouth of the river which flows into the Ægean Sea about 5 kilometres north of Skalanova,

the southern boundary of the Straits Zone, the northern, eastern and southern boundaries of Smyrna, as they are described in the Treaty of Peace with Turkey:

On the south:

thence to the mouth of the Lama Su on the Gulf of Alexandretta, the Ægean Sea and the Mediterranean Sea.

ARTICLE 6

In relation to the territories detached from the former Turkish Empire and placed under mandate by the Treaty of Peace with Turkey, the mandatory Power will enjoy vis-à-vis of the other contracting Powers the same rights and privileges as the Powers whose special interests are respectively recognized in the area defined in Article 5 enjoy in the said areas.

ARTICLE 7

All concessions for exploiting the coal basin of Heraclea, as well as the means of transport and loading connected with these concessions, are reserved for the Italian Government, without prejudice to all rights of the same nature (concessions granted or applied for) acquired by Allied or neutral nationals up to October 30, 1918. As regards rights of exploitation belonging to Turkish subjects, their indemnification will take place in agreement with the Turkish Government, but at the cost of the Italian Government.

Nevertheless, on the date on which the Italian Government or the Italian companies shall have brought their annual production of coal up to an amount equal to that produced as on January 1, 1930, by companies belonging on October 30, 1918, to Allied or neutral nationals, the Italian Government agrees in a spirit of equity to reserve for the Société ottomane d'Eraclée, constituted with French capital (in the event of the latter not having previously expressed the wish to be bought out or to abandon the renewal of its concession), a quarter share in the interest which may be formed, once Italy or the Italian companies shall have reached a production of coal equal in amount to that of the said Allied and neutral nationals as on January 1, 1930.

The two governments will give each other mutual diplomatic support with a view to securing from the Turkish Government the issue of fresh ordinances, ensuring the exploitation of the mining rights conceded, the establishment of means of transport, such as mining railways and every facility for loading, as well as the eventual employment of other than Turkish labor, and corresponding to the demands of modern methods of exploitation. It is hereby agreed that all concessions, whether granted after or before the issue of the above ordinances, will be equally entitled to all benefits and advantages resulting from their coming into force.

ARTICLE 8

The French and Italian Governments will withdraw their troops from the respective areas where their special interests are recognized when the contracting Powers are agreed in considering that the said Treaty of Peace is being executed and that the measures accepted by Turkey for the protection of Christian minorities have been put into force and their execution effectively guaranteed.

ARTICLE 9

Each of the contracting Powers whose special interests are recognized in any area in Turkish territory shall accept therewith the responsibility for supervising the execution of the Treaty of Peace with Turkey with regard to the protection of minorities in such area.

ARTICLE 10

Nothing in this agreement shall prejudice the right of nationals of third states to free access for commercial and economic purposes to any of the areas defined in Article 5, subject to the reservations which are contained in the Treaty of Peace with Turkey, or which have been voluntarily accepted for themselves in the present agreement by the contracting Powers.

ARTICLE 11

The present agreement, which will be ratified, will be communicated to the Turkish Government. It will be published and come into force at the

same time as the Treaty of Peace with Turkey comes into force between the three contracting Powers.

DONE at Sèvres, the tenth day of August, one thousand nine hundred and twenty.

GEORGE GRAHAME.

A. MILLERAND.
BONIN.

TREATY BETWEEN THE UNITED KINGDOM AND CHILE FOR THE ESTABLISHMENT OF A PEACE COMMISSION.1

Signed at Santiago, March 28, 1919; ratifications exchanged
October 23, 1919.

His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, and his Excellency the President of the Republic of Chile, being desirous to strengthen the bonds of amity that bind them together, and also to advance the cause of general peace, have resolved to enter into a treaty for that purpose, and to that end have appointed as their plenipotentiaries:

His Britannic Majesty: his Excellency Sir Francis Stronge, his Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at Santiago; and

His Excellency the President of the Republic of Chile: his Excellency Don Luis Barros Borgoño, Minister of Foreign Affairs;

Who, after having communicated to each other their respective full powers, found to be in proper form, have agreed upon and concluded the following articles:

ARTICLE 1.

The high contracting parties agree that all disputes between them, of every nature whatsoever, other than disputes the settlement of which is provided for and, in fact, achieved under existing agreements between the high contracting parties, shall, when diplomatic methods of adjustment have failed, be referred for investigation and report to a Permanent International Commission, to be constituted in the manner prescribed in the next succeeding article; and they agree not to declare war or begin hostilities during such investigation and before the report is submitted.

ARTICLE 2.

The international commission shall be composed of five members, to be appointed as follows:

One member shall be chosen from each country by the government

1 British Treaty Series (1920), No. 3.

thereof; one member shall be chosen by each government from some third country; the fifth member shall be chosen by common agreement between the two governments, it being understood that he shall not be a citizen of either country.

The expenses of the commission shall be paid by the two governments in equal proportions.

The international commission shall be appointed within six months after the exchange of the ratifications of this treaty, and vacancies shall be filled according to the manner of the original appointment.

ARTICLE 3.

In case the high contracting parties shall have failed to adjust any such dispute by diplomatic methods, they shall at once refer it to the international commission for investigation and report. The international commission may, however, spontaneously, by unanimous agreement, offer its services to that effect, and in such cases it shall notify both governments and request their coöperation in the investigation.

In the event of its appearing to His Majesty's Government that the British interests affected by the dispute to be investigated are not mainly those of the United Kingdom, but are mainly those of some one or more of the self-governing Dominions, namely, the Dominion of Canada, the Commonwealth of Australia, the Dominion of New Zealand, the Union of South Africa, and Newfoundland, His Majesty's Government shall be at liberty to substitute as the member chosen by them to serve on the international commission for such investigation and report another person selected from a list of persons to be named, one for each of the self-governing Dominions, but only one shall act, namely, that one who represents the Dominion immediately interested.

The high contracting parties agree to furnish the Permanent International Commission with all the means and facilities required for its investigation and report.

The report of the international commission shall be completed within one year after the date on which it shall declare its investigation to have begun, unless the high contracting parties shall limit or extend the time by mutual agreement. The report shall be prepared in triplicate; one copy shall be presented to each government and the third retained by the commission for its files.

The high contracting parties reserve the right to act independently on the subject-matter of the dispute after the report of the commission shall have been submitted.

ARTICLE 4.

The present treaty shall be ratified, and the ratifications shall be exchanged at Santiago as soon as possible. It shall take effect immediately after the exchange of ratifications, and shall continue in force for a period

« ПретходнаНастави »