OTHELLO, THE MOOR OF VENICE. ACT I. SCENE I. Venice. A street. Enter RODERIGO and IAGO. Ro. Tush, never tell me; I take it much un kindly, That thou, Iago,—who hast had my purse, As if the strings were thine,--shouldst know of this. Iago. 'Sblood, but you will not hear me : If ever I did dream of such a matter, abhor me. Ro. Thou told'st me, thou didst hold him in thy hate. Iago. Despise me, if I do not. Three great ones of the city, In personal suit to make me his lieutenant, 1 To cap means to salute by taking off the cap. I know my price; I am worth no worse a place : 2 My mediators: For, certes,' says he, 'I have already chose my officer.' And what was he? Forsooth, a great arithmetician, One Michael Cassio, a Florentine, A fellow almost damn'd in a fair wife; 3 More than a spinster; unless the bookish theorick, 4 As masterly as he mere prattle, without practice, By debitor and creditor, this counter-caster: 5 And I, (God bless the mark!) his Moorship's ancient. 1 Circumlocution. 2 Certainly. i.e. not yet completely damned, because not yet absolutely married to Bianca.'-Steevens. 4 The senators habited in their gowns. It was anciently the practice to reckon up sums with counters. Ro. By heaven, I rather would have been his hangman. Iago. But there's no remedy; 'tis the curse of service : Preferment goes by letter1 and affection, Not by the old gradation, where each second To love the Moor. Ro. I would not follow him then. Iago. O, sir, content you; I follow him to serve my turn upon him : Whip me such honest knaves: others there are, Do themselves homage: these fellows have some soul; Recommendation from powerful friends. 2 Bound by ties of affinity. And such a one do I profess myself: It is as sure as you are Roderigo, Were I the Moor, I would not be Iago. Iago. Plague him with flies: though that his joy be joy, Ro. Here is her father's house; I'll call aloud. Iago. Do; with like timorous accent, and dire yell, As when, by night and negligence, the fire Is spied in populous cities. Ro. What ho! Brabantio! signior Brabantio, ho! 1 Possess. Iago. Awake! what, ho! Brabantio! thieves! thieves! thieves! Look to your house, your daughter, and your bags! Thieves! thieves ! BRABANTIO, above, at a window. Bra. What is the reason of this terrible summons? What is the matter there? Ro. Signior, is all your family within? Iago. Are your doors lock'd? Bra. Why? wherefore ask you this? Iago. Zounds, sir, you are robb'd: for shame; put on your gown; Your heart is burst; you have lost half your soul; Even now, now, very now, an old black ram Bra. What, have you lost your wits? voice? Bra. Not I: what are you? { Ro. My name is Roderigo. Bra. The worse welcome: I have charged thee, not to haunt about my doors: In honest plainness thou hast heard me say, My daughter is not for thee; and now, in madness, Being full of supper and distempering draughts, Upon malicious bravery, dost thou come |