Слике страница
PDF
ePub

lehnen sich Str. 8 und 11, aus denen ich nur folgende Verse hier zitiere:

But now the supper crowns their simple board

...

To grace the lad, her weel-hain'd kebbuck, fell;
And aft he's prest, and aft he ca's it guid.

Bei Str. 20 denke ich besonders an Goldsmiths Deserted Village.
Mit Versen 251 ff. in Des. Vill.:

Yes! let the rich deride, the proud disdain,
These simple blessings of the lowly train;
To me more dear, congenial to my heart,
One native charm, than all the gloss of art, etc.
But the long pomp, the midnight masquerade
With all the freaks of wanton wealth arrayed,
In these, ere triflers half their wish obtain,
The toiling pleasure sickens into pain;
And e'en while fashion's brightest arts decoy,
The heart distrusting asks if this be joy

möchte ich in Zusammenhang bringen Str. 17 von C. Sat. Night, wie auch Vers 3 und 4 von My Chloris, mark how green (H. H., III, 257): The princely revel may survey

Our rustic dance wi' scorn;

But are their hearts as light as ours

[ocr errors]

Beneath the milk-white thorn? etc.

Nach Des. Vill., 269:

Proud swells the tide with loads of freighted ore

schreibt Burns in seinem Address to Edinburgh, Str. 2 (H. H., I, 240): Here Wealth still swells the golden tide, As busy Trade his labours plies

und in The Day returns (H. H., III, 51):

Than a' the pride that loads the tide,

And crosses o'er the sultry line, etc.

Einen Nachhall von Des. Village haben wir auch in den Versen Written in Friars Carse, 18 ff. (H. H., I, 259). Im besonderen erinnern folgende Zeilen:

an Des. Vill.,

As the shades of ev'ning close,
Beck'ning thee to long repose;
As life itself becomes disease
Seek the chimney-nook of ease.

There ruminate with sober thought,

On all thou 'st seen, and heard, and wrought;
And teach the sportive younkers round,

Saws of experience, sage and sound

83 ff.:

In all my wanderings round this world of care,
In all my griefs

and God has given my share

I still had hopes, my latest hours to crown,
Amidst these humble bowers to lay me down

...

Über den 'milk-white thorn' vgl. Ritter, p. 103, Anm. 2. Im

übrigen verweise ich auf Ritter, 115, und Anm.

I still had hopes, for pride attends us still,
Amidst the swains to show my book-learned skill,
Around my fire an evening group to draw,

And tell of all I felt, and all I saw.

Vergleiche damit auch folgende Verse aus The Banks of Nith

(H. H., III, 84):

Tho' wandering now must be my doom
Far from thy bonie banks and braes,
May there my latest hours consume
Amang my friends of early days.

Ebenso erinnern uns die vorhergehenden Verse derselben Strophe an
Goldsmiths Des. Vill.

Auch in Highland Mary (H. H., III, 255):

There Summer first unfald her robes,
And there the langest tarry

klingt The Des. Village (3 f.) nach:

Where smiling spring its earliest visit paid,

And parting summer's lingering blooms delayed.

Noch einige weniger wichtige Nachklänge des Traveller sind zu verzeichnen:

...

doubtless, great distress!

Yet then content could make us blest;

Ev'n then, sometimes, we'd snatch a taste
Of truest happiness

in Epistle to Davie (H. H., I, 118) erinnert an einen Vers in Traveller: Yet still, e'en here content can spread a charm.

Auch in Str. 5:

It's no in titles, etc.

To make us truly blest;

If happiness has not her seat

An' centre in the breast

haben wir wohl eine Reminiszenz aus Goldsmiths Traveller:
Vain, very vain, my weary search to find
That bliss which only centres in the mind.1

Wahrscheinlich dürften auch die Worte

Alternate follies take the sway,

Licentious passions burn

in Man was made to mourn (H. H., I, 131) auf Traveller, 55, zurückzuführen sein: To my breast alternate passions rise.

Auf das Konto von Goldsmiths Elegy on Mrs. Mary Blaize und ähnlichen Gedichten Goldsmiths ist wohl zu setzen die satirische Wendung

Lord grant nae duddie, desperate beggar
May twin auld Scotland o' a life
She likes as lambkins like a knife!

aus Address of Beelzebub (H. H., II, 154).

'Logie Robertson, Furth in Field, 238.

Zu Gray.

Grays Elegy, die als klassischstes englisches Gedicht seiner Zeit galt, kannte Burns sicher auswendig. Nachwirkung der Elegie erkennen wir auch in folgenden Gedichten:

1) Inscription for the Headstone of Fergusson. No storied urn nor aminated bust' ist bekanntlich ein Zitat aus der Elegy, und die Verse This humble tribute with a tear he gives,

A brother Bard, he can no more bestow

gemahnen an Grays

He gave to Mis'ry all he had, a tear;

He gain'd from Heav'n ('twas all he wished) a friend.

2) Birthday Ode (H. H., II, 157), Str. 1:

But He, who should imperial purple wear,

Owns not the lap of earth where rests his royal head.

Vergleiche Elegy, 117:

Here rests his head upon the lap of Earth.

3) As I stood (H. H., III, 144), Str. 1:

As I stood by yon roofles tower

...

Where the houlet (= owl] mourns in her ivy bower,
And tells the midnight moon her care

lehnt sich direkt an Grays dritte Strophe an.

4) Sonnet on the Death of R. Riddell (H. H., II, 231):

The man of worth 'and hath not left his peer'!
Is in his 'narrow house' for ever darkly low.

Vgl. Elegy, 15:

Each in his narrow cell for ever laid,

The rude forefathers of the hamlet sleep.

[ocr errors]

In Burns' obigen zwei Zeilen begegnen sich also Reminiszenzen aus drei verschiedenen Dichtern: Milton, Ossian und Gray. Ossians 'narrow house' ist übrigens nichts anderes als Grays 'narrow cell', was Burns instinktiv gefühlt hat.1

5) To the Owl (H. H., IV, 64). In diesem pseudo-Burnsischen Gedichte ist Grayischer Einfluss deutlich erkennbar.

Folgende Verse in Epistle to Davie (H. H., I, 122):

The life-blood streaming thro' my heart,

Or my more dear immortal part,

Is not more fondly dear

knüpfen an Grays Bard an:

Dear as the ruddy drops that warm my heart

Ich freue mich, meine Bemerkung nachträglich bestätigt zu finden

durch Ritter, Archiv CV, 415, n. 3.

oder direkt an Shakespeares Jul. Caesar, II, 1, 289:

You are my true and honourable wife,

As dear to me as are the ruddy drops
That visit my sad heart.

Zu Thomson.

Über Thomson und Burns hat Ritter ziemlich erschöpfend gehandelt. Seinen Bemerkungen Palaestra, XX (p. 45 und Anm.) füge ich einen Hinweis auf Autumn, 981 ff. hinzu.

O let not, aim'd from some inhuman eye,
The gun the music of the coming year
Destroy; and harmless, unsuspecting, harm,
Lay the weak tribe a miserable prey,

In mingled murder, fluttering on the ground.

Es möge hier darauf aufmerksam gemacht werden, dass das Lied Now westling winds, das mehrere Thomson-Reminiszenzen verrät, in das Jahr 1778 fällt, in dem Burns Thomson zuerst kennen lernte in Kirkoswald.

Die Verse On the Destruction of Drumlanrig Woods (über die Echtheitsfrage vgl. Butchart, Marb. Stud., 6, 1903, und Ritter, Anglia Bblt., 1905, S. 8 ff.) erinnern vielfach an Thomsons On the Report that a Wooden Bridge was to be built at Westminster.

Wahrscheinlich dürften die Worte

Before this ponderous globe itself

Arose at thy command

in The 90th Psalm versified (H. H., I, 235) von Thomsons Rule Britannia (in Masque of Alfred, 1740) beeinflusst sein:

When Britain first, at Heaven's command
Arose from out the azure main.

Nachträge zu Young.

1) In Youngs moralisierendem Stil ist New Year's Day (H. H., II, 64) geschrieben.

2) Den Keim folgender Verse in Epistle to Davie, Str. VII (H. H.,

I, 121):

misfortunes ..

They gie the wit of age to youth;
They let us ken oursel;

They make us see the naked truth,

The real guid and ill:

Tho' losses and crosses

Be lessons right severe,

There's wit there, ye'll get there,

Ye'll find nae other where

haben wir wohl in Night 5 zu suchen:

Truth ...

shews the real estimate of things Which no man unafflicted ever saw.

3)

Stars rush, and final Ruin fiercely drives

His ploughshare o'er creation

klingt meines Erachtens nicht nur in To a Mountain Daisy (cf. H. H., I, 376) nach, sondern vielleicht auch in Strathallan's Lament (H. H., III, 13):

Ruin's wheel has driven o'er us.

4) In The Lament (H. H., I, 123) liegt zweifellos auch Einfluss Youngs vor. Vgl. z. B. Str. 2:

mit Night, 1:

Thou busy pow'r, Remembrance, cease!
Ah! must the agonizing_thrill

For ever bar returning Peace?

Thought, busy thought! too busy for my peace!
Led, like a murderer (and such it proves!)

...

Strays (wretched rover!) o'er the pleasing Past, etc.

Str. 7 und 8 sind zu vergleichen mit folgender Stelle (aus Night, 1):

I wake, emerging from a sea of dreams

Tumultuous; where my wreck'd desponding thought,

From wave to wave of fancy'd misery

At random drove, her helm of reason lost.

Tho' now restor'd, 'tis only change of pain,

(A bitter change!) severer for severe.

The Day too short for my distress; and Night,
Ev'n in the zenith of her dark domain,

Is sunshine to the colour of my fate.

Zu Ossian.

Die Ossian-Einflüsse auf R. Burns' Dichtungen hat Ritter richtig hervorgehoben. Ich war auch selbständig zu wesentlich denselben Ergebnissen gelangt. Nachtragen möchte ich:

1) The Lament for Glencairn erinnert vielfach an Ossians Schwanengesang Berrathon. Besonders in den Versen (H. H., I, 276): Awake thy last sad voice, my harp! The voice of woe and wild despair! Awake, resound thy latest lay,

Then sleep in silence evermair!

sehe ich einen Nachklang von

...

Ossian shall not be long alone Bring me the harp, son of Alpin. Another song shall rise. My soul shall depart in the sound. 2) Mit der Aufforderung in Sweet Afton (H. H., III, 134): 'disturb not her dream', 'I charge you, disturb not my slumbering fair' vergleiche man The War of Inisthona (am Ende):

Ye sons of the chace stand far distant, nor disturb my rest. ... Sons of the chace, stand far distant! disturb not the dreams of Ossian. 'Love-rolling e'e'

3) Die Worte

in Here's a Health (H. H., III, 468) erinnern an Ossian, z. B. CathLoda: 'His red eyes rolled on me in love'.

« ПретходнаНастави »