Zeitschrift für vergleichende Rechtswissenschaft, einschliesslich der ethnologischen Rechtsforschung, Том 21Ferdinand Enke., 1908 |
Друга издања - Прикажи све
Чести термини и фразе
allgemeinen Almind Anfechtung Angeklagte Antwort Ausdruck Batin beiden besonders Bestimmung bestraft bezw Blutrache Braut Bräutigam Bruder Bukoba Bürgen bürgerliche Gesetzbuch chia Code civil contract Darlehen deutschen Eigentum Entscheidung Erklärung ersten Fall Frage französischen Frau Frist Fürsten Gegenstand Geld Gericht Geschäft Gesetz Gesetzbuch Gesetzgeber gibt Gläubiger Grund Grundstück Gruppenehe Haftung Hallager-Aubert heißt insbesondere Irrtum Jahre Josef Stein Kataster katekiro Kauf Kinder Kisuaheli Klage Kohler kommt läßt Leo Stein lich Lohnhüter Mädchen Mann Mischnâh Mitteis muß Nichtigkeit Notariate Obligationenrechts Obligationsret Ørsted Ostraka Parteien Pfand Pfandgläubiger Pfandrecht Planiol Rabbi Rokan römischen Rücktritt Rücktrittsrecht russischem Recht Sache sagt Sakeis Satz Schuldner Sklaven Sohn soll steht Strafe Suku Sultan Talmud Teil Totemismus Tötung Ueber unentgeltlicher Hüter ungültig unserer Urkunden Vater Verbuchung vergleichende Rechtswissenschaft Verkauf Vertrag Vertragsstrafe Verwahrung viel Völker Vormund Wachtangs Wachtangs VI weiter wieder Wilcken wohl Zeitschrift für vergleichende Zession Zwang καὶ Анненковъ гражд гражданскаго Курсъ Побѣдоносцевъ права уговор Шершеневичъ
Популарни одломци
Страница 89 - Dans ce cas , le contrat n'est point résolu de plein droit. La partie envers laquelle l'engagement n'a point été exécuté, a le choix ou de forcer l'autre à l'exécution de la conTention lorsqu'elle est possible, ou d'en demander la résolution avec dommages et intérêts. — La résolution doit être demandée en justice, et il peut être accordé au défendeur un délai selon les circonstances.
Страница 41 - We think that so long as he has made no election he retains the right to determine it either way, subject to this, that if in the interval whilst he is deliberating, an innocent third party has acquired an interest in the property, or if in consequence of his delay the position even of the wrong-doer is affected, it will preclude him from exercising his right to rescind.
Страница 84 - L'acte de confirmation ou ratification d'une obligation contre laquelle la loi admet l'action en nullité ou en rescision, n'est valable que lorsqu'on y trouve la substance de cette obligation, la mention du motif de l'action en rescision, et l'intention de réparer le vice sur lequel cette action est fondée.
Страница 47 - MACKENZIE. Studies in Roman Law. With Comparative Views of the Laws of France, England, and Scotland. By Lord MACKENZIE, one of the Judges of the Court of Session in Scotland.
Страница 95 - Le azioni di nullità o di rescissione di un contratto durano per cinque anni in tutti i casi, nei quali non siano state ristrette a minor tempo da una legge particolare (1302, 1934).
Страница 85 - Dans tous les cas où l'action en nullité ou en rescision d'une convention n'est pas limitée à un moindre temps par une loi particulière , cette action dure dix ans. Ce temps ne court , dans le cas de violence , que du jour où elle a cessé; dans le cas d'erreur ou de dol, du jour où ils ont été découverts; et pour les actes passés par les femmes mariées non autorisées , du jour de la dissolution du mariage.
Страница 41 - Where the rescission is not declared in judicial proceedings, no further rule can be laid down than that there should be " prompt repudiation and restitution as far as possible.
Страница 44 - Where by the non-delivery of part of the thing contracted for the whole object of the contract is frustrated, the party making default renounces on his part all the obligations of the contract.
Страница 46 - Co., supra, 199 NY 287, 92 NE 747. It is the result of the breach not the motive, the effect of the breach upon the mutuality of the contract, for which the law has regard. As Prof. Williston says in his essay on Repudiation of Contracts, 14 Harv. Law Rev. 317: "The essential element which exists in all these cases is something still to be performed in the future under the contract, which, as he has made manifest, he is not going to perform. Whether the reason he discloses for his prospective failure...
Страница 43 - ... one party's obligation to the other as regards the order of performance of mutual promises and the extent to which either is bound to accept performance of part, notwithstanding failure to perform other part. In the earlier decisions the Courts inclined to treat the several terms of a contract, unless expressed to be dependent on the other party's performance," as separate and independent promises, paying little regard to the effect which default in some or one of them might produce in defeating...