VIII. But hark the temple's hollow'd roof resounds, Attend-he sings Cecilia-matchless dame! And dwell delighted on her name. When Death shall blot out every name, Thy power shall last, thy bays shall bloom, ODE X. ON ST. CECILIA's DAY. Adapted to the ancient British Music, viz. THE SALT-BOX, THE JEW's HARP, THE MARRÓW-BONES AND As it was performed on June 10, 1763, at Ranelagh. BY BONNEL THORNTON, ESQ. Cedite, Tibicines Itali, vos cedite, Galli; TRANSLATION OF THE MOTTO. Yield, yield, ye fidlers, French, Italians; PART I. ALEX. HEINS. RECITATIVE, Accompanied. Be dumb, ye inharmonious sounds, And music, that the astonish'd ear with discord wounds: No more let common rhymes prophane the day. GRAND CHORUS. Grac'd with divine Cecilia's name, Let solemn hymns this aweful feast proclaim, And heavenly notes conspire to raise the heav'nly lay. RECITATIVE, The meaner melody we scorn, Which vulgar instruments afford; Shrill flute, sharp fiddle, bellowing horn, Rumbling bassoon, or tinkling harpsichord. AIR. In strains more exalted the salt-box shall join, RECITATIVE. Strike, strike the soft Judaic harp, By teeth coercive in firm durance kept, AIR. Buzzing twangs the iron lyre, Trembling, thrilling. Whizzing with the wav`ring wire. A GRAND SYMPHONY, Accompanied with marrow-bones and cleavers. AIR. Hark, how the banging, marrow-bones With a ding dong, ding dong, Ding dong, ding dong, Ding dong, ding dong, ding dong, ding. In long prolonged tones Let cleavers sound A merry merry round By banging marrow bones. FULL CHORUS. Hark, how the banging marrow-bones With a ding dong, ding dong, Ding dong, ding dong, Ding dong, ding dong, ding dong, ding. Raise your uplifted arms on high; In long prolonged tones Let cleavers sound A merry merry round By banging marrow-bones. RECITATIVE, Accompanied. Cease lighter numbers: hither bring The undulating string |