Fancy, whose various figure-tinctured vest Her head, with varied bays and flow'rets drest, With dancing attitude she swept thy string; Peace, deck'd in all the softness of the dove, Peace, gentlest, softest of the virtues, spread Her silver pinions, wet with dewy tears, And taught his lyre the music of the spheres. Temp'rance, with health and beauty in her train, And massy-muscled strength in graceful pride, Pointed at scarlet luxury and pain, And did at every frugal feast preside. Black melancholy stealing to the shade With raging madness, frantic, loud, and dire, Whose bloody hand displays the reeking blade, Were strangers to thy heaven-directed lyre. s In the first draught, cheerful. Content, who smiles in every frown of fate, But see! the sick'ning lamp of day retires, 10 Here, stretched upon this heaven-ascending hill, And by the glare of lambent vapours write. Wet with the dew the yellow hawthorns bow ;* Far o'er the lea the breathing cattle low, Now, as the mantle of the evening swells 9" Content, who smiles at all the frowns of fate, 10" The sicken'd glare of day retires." *Note on this verse by Chatterton, "Expunged as too flowery for grief." 11 In the first copy "The loud winds whistle through the echoing dell! * And the shrill shriekings of the screech-owl swell." 12" By friendship's potent spells." Then would we wander through this darken'd vale, 13 14 But, horror to reflection! now no more See! see! the pitchy vapour hides the lawn, Now, rest my muse, but only rest to weep Few are the pleasures Chatterton e'er knew, And this hath bid all future comfort cease. 15 In the original, thus : "A mad'ning darkness reigns through all the lawn, Save where into a hoary oak withdrawn," &c. An addiction to poetry is very generally the result of an uneasy mind in an uneasy body; disease or deformity have been the attendants of many of our best. Collins, mad: Chatterton, I think mad: Cowper, mad Pope, crooked: Milton, blind.-BYRON. And can the muse be silent, Phillips gone! And meet thy Phillips in his native skies. TO THE READER. Observe, in favour of a hobbling strain T. C. Chatterton's sad story is well known; his life the wonder, his death the disgrace of his country. That a boy of seventeen years should have afforded a subject for dispute to the first critics and scholars of his time is scarcely to be credited: who then shall believe that this prodigy of nature should be left a prey to indigence and famine! Scorned by those who envied him, and not understood by those who pretended to patronise him, the very efforts of his genius were made a plea for attacking his moral character; and inferences were unjustly drawn from his successful imitation of ancient manuscripts, that he would not scruple to commit the crime of forgery. This malicious insinuation, invented only to justify the odious neglect with which he was treated, met its refutation in his death, which was innocent to all the world, except himself. Hunger itself did not tempt him to the violation of any social duty, and he closed his short life, unstained by any crime, the probable guilt of which was imputed to him by avarice and envy.-SOUTHEY. In an eminent modern work,-overlooked indeed by this generation of novel readers and the herd of superficial critics,-but praised and valued by the good, and those whose judgment is decision, there is a picture of the "silent agony" which such as Chatterton must too often endure, which is truth itself. -"They know not, they cannot tellthe cold, dull world-they cannot even remotely conceive the agony of doubt and despair, which is the doom of youthful genius. To sigh for fame in obscurity is like sighing in a dungeon for light. Yet the votary and the captive share an equal hope. But to feel the strong necessity of fame, and to be conscious without intellectual excellence life must be insupportable-to feel all this with no simultaneous faith in your own powers-these are moments of despondency for which no immortality can compensate."-CONTARINI FLEMING. HOR. LIB. 1. OD. 19.* YES! I am caught, my melting soul I pour th' empassioned sigh. Ye Gods! what throbs my bosom inove, That beams from Stella's eye. These translations from Horace were made by Chatterton, from Watson's literal version; a book which his friend Mr. Edward Gardner lent him for the express purpose.-SOUTHEY's Edition. DE GLYCERA. Mater sæva Cupidinum, Thebanæque jubet me Semeles puer, Et lasciva licentia, Finitis animum reddere amoribus. Urit me Glyceræ nitor Splendentis Pario marmore puriùs; Urit grata protervitas, Et vultus nimiùm lubricus aspici. In me tota ruens Venus Cyprum deseruit; nec patitur Scythas, Et versis animosum equis Parthum dicere, nec quæ nihil attinent. Hic vivum mihi cespitem, hic Verbenas, pueri, ponite, thuraque, Bimi cum paterâ meri, Mactatâ veniet lenior hostiâ. HOR. Lib. 1. Carm. 19, Watson's Translation is as follows:- "OF GLYCERA. "The cruel Queen of Love, and Bacchus, son of the Theban Semele, assisted by licentious desires, conspire to rekindle in me the passion of love, which I thought had been quite extinguished. I am ravished with the beauty of Glycera, which far excels the finest Parian marble. I am struck with her agreeable humour and fine complexion, which cannot be looked on without manifest danger. Venus hath left Cyprus to reign in my heart, and will not permit me to sing of either the warlike Scythians, or of the Parthians, who fight so boldly while they are flying; or of anything else, but what relates to her. Bring me then, boys, some green turf, vervain, incense, and a cup of two-year-old wine: when I have offered this goddess a sacrifice, she will be more mild and tractable. |