L OVE and Folly were at play, Both too wanton to be wife, They fell out, and in the fray Folly put out Cupid's eyes. Straight the criminal was try'd, Folly fhould to Love be ty'd, And condemn'd to lead the blind. A N amorous fwain to Juno pray'd, Give me, oh! give me the dear maid, The Goddess thunder'd from the skies, To make him happy, made him wise, S WAIN, thy hopeless paffion fmother,* Perjur'd CELIA loves another; In his arms I faw her lying, Panting, kiffing, trembling, dying; There the fair deceiver fwore, All she did to you before. Oh! *THE turn in this fong is ingeniously copied out of Ovid's epiftle from Oenone to Paris. Cum Paris Oenone poterit fpirare relicta, Ad fontem Xanthi verfa recurret aqua; Xanthe retro propera, verfæque recurrite lymphæ, Suftinet Oenone deferuiffe Paris. Oenone left, when Paris can furvive, The waves of Xanthus fhall reverse their course; Oh! faid you, when the deceives me, And leave their oozy channels dry; UPID, instruct an amorous swain To talk of fighs, and flames, and darts, What need'ft thou tell? (the God reply'd) That love the fhepherd cannot hide, The nymph will quickly find; When Phoebus does his beams display, To tell men gravely that 'tis day, Is to fuppofe them blind. L OVE's a dream of mighty treasure, In the folly lies the pleasure, When we think by paffion heated And a gaudy cloud embrace. Happy only is the lover Whom his mistress well deceives; Seeking nothing to discover, He contented lives at eafe. While the wretch who would be knowing What the fair one would disguise, Labours for his own undoing, Changing happy to be wife. ELL me no more I am deceiv'd, I always knew (at least believ'd) She was a very woman : But oh! her thoughts on others ran, And that you think a hard thing? Perhaps the fancied you the man; And what care I one farthing? You think fhe's falfe, I'm fure she's kind, I take her body, you her mind, CONGREVE. |